lidství čeština

Příklady lidství spanělsky v příkladech

Jak přeložit lidství do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je ten pravý důvod jeho boje za lidství a pravdu.
He aquí la verdadera razón de su lucha por la humanidad y la verdad.
Podívej, Paule, když jsem namaloval Kavárnu v noci, snažil jsem se zobrazit zlo, nejprudší vášně lidství.
Escucha, Paul, cuando pinté Café Nocturno, traté de mostrar la maldad. Las más violentas pasiones de los humanos.
Jednotlivec je důležitý do míry jako tvůrčí spojky mezi minulostí a budoucností jeho dětí, vnoučat či jeho přínos lidství.
Lo personal es importante, si se entiende.. consushijosoconnietos, o con su.. aportacióna lahumanidad.
Až do dneška, lidství, svět, nebyly dosažitelné pro lásku.
Hasta ahora la humanidad y la Tierra eran inaccesibles para el amor.
Pokud jsi člověk, tak toto je lidství.
Si tú eres humano, esta es la humanidad.
Užívej si svého krátkodobého lidství.
Aprovecha tu humanidad cuanto dure.
Tahle válka přiměla spoustu lidí, aby se vzdali svého lidství.
Esta guerra ha obligado a muchos a tener que renunciar a la vida.
Jste žalostná ukázka lidství, jediný způsob jak můžete přežít je z dobročinnosti druhých.
Eres la sombra miserable del hombre. Sólo sobrevivirás con la caridad de los demás.
Jestli má najít své lidství, tak vy jste jediný, kdo mu může pomoci.
Para que pueda descubrir su humanidad, usted es el único que puede ayudarle.
To je součást lidství, Jono.
Eso es ser humano, Jono.
Vy totiž o lidství hodně přemýšlíte.
Reflexionas mucho sobre la humanidad.
V New Yorku jsem se naučil, že musím milovat rodiče i přes jejich vady a odporné lidství.
Necesitaba querer a mis padres con toda su escandalosa humanidad.
Uznání svého lidství.
Que se reconozca mi humanidad.
Lidé všech barev a ras, věřící v jednoho boha, v jedno lidství.
Gente de todos los colores y razas creyendo en un Dios, en una humanidad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Svět teď uvažuje, kolik ještě těchto osob zbavených lidství je a na kolika jsou vlastně místech.
El mundo ahora se pregunta cuántos más de estos humanos no humanos hay y en cuántos lugares.
Civilizovanost všude a ve všech dobách znamená schopnost uznat a akceptovat lidství jiných, a to navzdory odlišnému způsobu jejich života.
En todas partes y en todo momento, ser civilizado significa ser capaz de reconocer y aceptar la humanidad de los demás, a pesar de sus diferentes modos de vida.
Nedávno Paříž zažila nejhorší projev lidství.
París recientemente experimentó lo peor de la humanidad.
Pro svůj groteskní postoj k lidství jsou Don Quijote a Sancho Panza nejtrvalejší a nejoblíbenější dvojicí klaunů ve světové literatuře.
En su burlesca actitud ante la humanidad, Don Quijote y Sancho Panza son la más imperecedera pareja de payasos simpáticos de la literatura mundial.
Geremek věděl, že vyřazování ze společnosti a zotročování ničí lidskou důstojnost a ponižuje naše lidství.
Geremek sabía que la exclusión y la esclavitud destruyen la dignidad humana y degradan nuestra humanidad.
Pocit, že jsem obětí, nemůže za žádných okolností ospravedlňovat tyto zločiny páchané na nevinných obětech a žádná teologie nemůže přijmout popření esence lidství, jež je nám všem společná.
Ningún sentimiento de victimización puede justificar, bajo ninguna circunstancia, estos crímenes contra inocentes, y ningún sistema teológico puede aceptar la negación de la esencia humana que todos compartimos.
Zřejmě bychom neměli tolik toužit po tom, abychom se zbavili břemene reflexe, vyhodnocování a výběru - zkrátka toho, co leží v samém srdci našeho lidství.
Quizá no deberíamos estar tan ansiosos de ser liberados de la carga de la reflexión, la evaluación y las opciones o, en pocas palabras, de ser liberados de enfrentar lo que llace en el verdadero corazón de nuestra humanidad.
Těmto tvrzením se staví do cesty zdravé lidství.
Un humanismo sano impone límites en contra de esas afirmaciones.
Napodobování je, jak se říká, nejupřímnější formou lichocení. Jako by však také bylo samým středem našeho lidství.
La imitación, como dice el dicho, es la forma más sincera de lizonja, pero parece inclusive ser el corazón de nuestra humanidad.
Díky rozluštění lidského genomu dnes lépe rozumíme podstatě našeho lidství, našemu vztahu ke světu i k naší budoucnosti.
Descifrar el genoma humano ha permitido nuevas miradas sobre la naturaleza de la humanidad, nuestra relación con el mundo y nuestro futuro.
Tyto dvě velké akademické kultury také dávají přednost studiu lidství bez nutnosti pohybovat se mezi lidskými bytostmi z masa a kostí.
Estas dos grandes culturas académicas también prefieren estudiar a la humanidad sin tener que mezclarse con seres humanos de carne y hueso.

Možná hledáte...