lidstvo čeština

Překlad lidstvo spanělsky

Jak se spanělsky řekne lidstvo?

lidstvo čeština » spanělština

humanidad raza humana género humano humano generación

Příklady lidstvo spanělsky v příkladech

Jak přeložit lidstvo do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci se stát Mormonem, který změní celé lidstvo!
Quieroserel Mormón que cambie a toda la humanidad.
Říká, že celé lidstvo sdílí jednu zodpovědnost léčit a měnit svět.
Dice toda la humanidad ha una responsabilidad compartida Para sanar y transformar el mundo.
Víra v magii a kouzla je pravděpodobně tak stará jako lidstvo.
La creencia en la hechicería y la brujería es probablemente tan antigua como el hombre.
Musí být zničen, aby trýzněné lidstvo konečně našlo způsob, jak se osvobodit.Hodně klášterů a knihoven uchovává v tajných archivech.
Muchos monasterios y bibliotecas conservan en sus archivos secretos.
Dárek pro lidstvo. A myslím, že mi má dcera vzala klíče z kapsy.
Pero a m hija no acaba de convencerle, es algo que nunca le ha gustado.
Záměrně sužuje lidstvo neklidem.
Está afligiendo a la humanidad con ataques de nervios.
Nepřejeme si, aby lidstvo létalo na Měsíc a jiné planety.
No queremos que la humanidad vaya a la luna ni a los planetas.
Ubohé lidstvo, tak křehké, tak slabé. Malá zvířátka.
Somos humanos, tan frágiles, tan débiles, como animales.
Nebylo většího člověka, který by lidstvo miloval vroucněji než Zola.
Pues ningún hombre sobre la tierra amó más fervientemente a la humanidad que Zola.
Ano, pro lidstvo toho nedělám mnoho.
Bueno, no hago mucho por la humanidad.
Pokud lidstvo bude smrtelné, svoboda nezahyne.
Y mientras mueran los hombres, la libertad nunca perecerá.
Ne abych dobýval národy, ale abych lidstvo osvobodil.
No para conquistar naciones, sino para liberar a la humanidad.
Svět bude plakat! Lidstvo bude vzlykat.
El mundo llorará, la humanidad sollozará.
Bude to ten nejlepší rok na úrodu, co lidstvo pamatuje.
Sí, es el mejor año para. Para sembrar desde Dios sabe cuándo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je příliš bolestné věřit, že by lidstvo zničilo miliony jiných druhů - a ohrozilo svou vlastní budoucnost - v záchvatu roztržité nepozornosti.
Es muy doloroso creer que el ser humano podría destruir millones de otras especies -y poner en riesgo nuestro propio futuro- en un ataque de distracción.
Tisíce let lidstvo ve snaze přimět lidi ke slušnému chování spoléhá na vzdělávání, přesvědčování, společenské instituce a hrozby reálným (či nadpřirozeným) trestem.
Por miles de años, hemos confiado en la educación, la persuasión, las instituciones sociales, y la amenaza de castigos reales (o sobrenaturales) para que las personas se comporten con decencia.
Lidstvo více než 50 let toto smrtelné kyvadlo ostražitě sleduje, zatímco státníci debatují o tom, jak vyspravit jeho třepící se prameny. Příklad Reykjavíku by nám měl připomínat, že pouhé utišující prostředky nestačí.
Durante más de 50 años, la Humanidad ha contemplado recelosa ese péndulo letal, mientras los estadistas debatían sobre cómo remendar su deshilachamiento El ejemplo de Reykjavik debe recordarnos que las medidas paliativas no son suficientes.
Je zřejmé, že cena, již lidstvo platí za celosvětové selhávání těchto ekosystémů, je ohromná.
Es claro que los costos humanos de la destrucción de estos ecosistemas es enorme.
Lidstvo nebezpečně mění klima, vyčerpává zásoby pitné vody a otravuje vzduch i oceány.
La Humanidad está cambiando peligrosamente el clima, agotando los recursos hídricos y envenenando el aire y los océanos.
Generální tajemník Pan Ki-mun uvedl do pohybu několik procesů na vysoké úrovni, jejichž smyslem je vypracovat CUR, které budou mít pro lidstvo v letech 2015-2030 maximální užitek.
El Secretario General, Ban Ki-moon, ha puesto en marcha varios procesos de alto nivel para contribuir a idear los objetivos de desarrollo sostenible que darán un beneficio máximo para la Humanidad durante el período 2015-2030.
Jednoduše řečeno stačil jediný teplotní ráz k zahájení vnitřní dynamiky, která nyní bude samovolně pokračovat bez ohledu na jakoukoliv akci, kterou lidstvo případně podnikne k jejímu zabránění.
En pocas palabras, bastó un empujón térmico para dar inicio a una dinámica interna que seguirá su propio ritmo, independientemente de las acciones que los humanos podamos emprender para impedirla.
Klimatické změny vyvolává lidstvo, což je dobré v tom smyslu, že lidstvo je také může zastavit, pokud sníží emise skleníkových plynů.
El cambio climático es causado por la humanidad, así es que la buena noticia es que podemos detenerlo si reducimos estas emisiones.
Klimatické změny vyvolává lidstvo, což je dobré v tom smyslu, že lidstvo je také může zastavit, pokud sníží emise skleníkových plynů.
El cambio climático es causado por la humanidad, así es que la buena noticia es que podemos detenerlo si reducimos estas emisiones.
LIPSKO - Lidstvo se v současné době potýká s řadou globálních problémů, mezi něž patří mimo jiné klimatické změny, vyčerpání zdrojů, finanční krize, nedostatečné vzdělání, rozšířená chudoba a malá potravinová bezpečnost.
LEIPZIG - La humanidad actualmente enfrenta numerosos desafíos globales, que incluyen el cambio climático, el agotamiento de los recursos naturales, la crisis económica, la educación deficiente, la pobreza generalizada y la inseguridad alimentaria.
O téměř 200 let později jako by lidstvo stále nechápalo hodnotu vody, výrazem čehož jsou desítky let špatného vodního hospodářství a řízení vodních zdrojů prakticky všude na světě.
Cerca de 200 años después, la humanidad todavía parece no reconocerlo, lo que refleja en décadas de mal manejo y gobernanza del agua en prácticamente todos los puntos del planeta.
NEW YORK - Když politici z celého světa vyprávějí příběh o globálním oteplování, vykreslují ho jako největší výzvu pro lidstvo.
NUEVA YORK - Cuando los políticos en todo el mundo cuentan la historia del calentamiento global, lo describen como el mayor desafío de la humanidad.
Dědictvím nespoutaného globálního kapitalismu by se stalo navždy rozdělené lidstvo.
Una humanidad dividida podría ser el legado final del capitalismo global desbocado.
Nenastane-li celosvětová pohroma - pád meteoritu, světová válka nebo pandemie - lidstvo zůstane po tisíce let významným environmentálním činitelem.
A menos que suceda una catástrofe global -el impacto de un meteorito, una guerra mundial o una pandemia- el ser humano seguirá teniendo un impacto importante en el ambiente durante miles de años.

Možná hledáte...