napochodovat čeština

Příklady napochodovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit napochodovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Napochodovat do třídy a.
Entrar pela aula dentro e.
Nemůžete jen tak, bez zkušeností napochodovat před kameru.
Não se entra num espectáculo de nível nacional sem experiência.
Zítra musíš do té školy napochodovat a přiznat se.
Amanhã, tens de ir direitinho à escola e confessar.
Mám tam napochodovat a zničit ho?
Que vá até lá e destrua o homem?
A to tam mám jen tak napochodovat, nebo co?
E tu queres que eu entre por ali adentro assim, certo?
Co, myslíš si, že si sem můžeš napochodovat a dostat svojí starou práci?
Achas que podias entrar aqui e trabalhar?
Nemůžeme do ní jen napochodovat a dát tam bombu.
Não podemos festejar lá e plantar uma bomba.
Oba víme, že bych tady mohl nechat napochodovat armádu advokátů.
Ambos sabemos que posso convocar um exército de advogados.
Nemůžeš sem prostě jen tak napochodovat a říkat jim, že jsou k ničemu!
Não pode chegar aqui e dizer-lhes que são uns inúteis!
Ráno po snídani nás nechali napochodovat všechny na letiště.
Naquela manhã, após o pequeno-almoço marchámos todos até à pista de aviação.
Chci napochodovat do tohoto pole útlaku a nakopat tu kouli úzkoprsosti přímo do branky veškeré netolerance.
Quero marchar no campo da opressão e pontapear a bola da discriminação para a baliza dourada da intolerância.
Ale protože jsi jeho holčička, můžeš tam kdykoliv napochodovat.
E porque você é a filhinha do papá pode fazer asneiras quando quiser?
Nemůžeš jen tak napochodovat do banky a požádat o černou listinu od Ministerstva, aniž bys nepřitáhl pozornost.
Não podes ir a um banco e pedir para ver a lista federal, sem chamares a atenção, meu.
Chceš prostě napochodovat do města Ohnivého národa. ohněm?
É um óptimo local para estudar os Firebenders a sério.

Možná hledáte...