ošetření čeština

Příklady ošetření portugalsky v příkladech

Jak přeložit ošetření do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Židovský holič a zároveň válečný veterán trpí ztrátou paměti a je nadále v lékařském ošetření, aniž by věděl cokoli o změnách v Tománii.
Entretanto, o barbeiro judeu, sofrendo de amnésia e internado num hospital durante anos, ignorava tudo da nova situação da Tomânia.
Ano, ale potřebuji lékařské ošetření. Přepínám.
Estou mas preciso de um médico.
Absolvovala nelítostnou sérii ošetření.
Submeteu-se a uma série implacável de tratamentos.
Potřeboval jste ošetření?
Precisou de cuidados medicos?
Zajistěte jí ošetření a vyšetřete na drogy.
Dêem-lhe assistência médica e façam testes de despistagem de droga.
V dokumentu je uvedeno, že fotograf Rudolf Lenz byl žádán, aby se do dvou týdnů objevil v jedné z nemocnic zmíněných níže k lékařskému ošetření.
O documento afirma que o fotógrafo Rudolf Lenz. está convocado a apresentar-se em duas semanas. num dos hospitais mencionados abaixo. para tratamento médico.
Bez okamžitého ošetření zemře.
Ele morre, sem tratamento.
Ošetřovna hlásí pět lehkých zranění, ošetření bylo poskytnuto.
Há cinco feridos ligeiros, todos a receberem tratamento.
Mé ošetření je nutné, doktore, ale nutnost našeho odchodu je mnohem naléhavější.
Isso é vital, Doutor. Mas a necessidade de partirmos é ainda mais imediata.
Někteří z těch kluků potřebují ošetření.
Algumas destas pessoas precisam de cuidados médicos.
Odmítnout lékařské ošetření a právní pomoc?
De recusar médico ou advogado?
Odmítnout lékařské ošetření a právní pomoc?
De recusar médico ou advogado? Onde tem estado?
Toto ošetření je drahé.
Mas tem certeza de que pode pagar?
Prostě jí přes dveře řekněte, že potřebujeme obvazy a vařené placky na rychlé ošetření střelné rány.
Diga só à Avózinha que precisamos de muitas ligaduras limpas. e um cataplasma a ferver para uma ferida de bala, com urgência.

Možná hledáte...