odpověď čeština

Překlad odpověď portugalsky

Jak se portugalsky řekne odpověď?

odpověď čeština » portugalština

resposta

Příklady odpověď portugalsky v příkladech

Jak přeložit odpověď do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle masové vyhlazení je odpověď přírody na přelidnění.
Estão a ver. Morte em massa como esta é apenas o meio da natureza de dizer que, existem muitas pessoas a respirar demasiado rápido.
Předpokládám, že Katie tě sabotuje, neboť zná odpověď.
Katie está te sacaneando, pois ela sabe a resposta.
Hurá! Katie zná odpověď.
Viva, a Katie sabe.
Znáš odpověď na jakoukoli otázku, ale já se tě neptal.
Pois sabe de tudo, até antes de perguntarem.
Ani já nemám odpověď.
Eu não tenho uma resposta.
To není moc dobrá odpověď, chlape.
Essa não é uma boa resposta neste momento, meu.
To není moc dobrá odpověď.
Essa não é uma boa resposta.
Přímá otázka si žádá přímou odpověď.
Uma pergunta directa merece uma resposta directa.
Děla na křižníku zaburácela v odpověď na to krveprolití.
E nesse momento à brutalidade das autoridades de Odessa respondeu o couraçado com artilharia.
Zeptejte se syna, když chcete odpověď.
Pergunta ao teu filho se queres a verdadeira resposta.
Otázky soudců a odpověď Jany byly doslovně přepsány.
As perguntas dos juizes, assim como as respostas de Jeanne, foram meticulosamente registadas.
Její odpověď jí bude stát život.
Essa foi uma resposta fatal.
Možná najdeme odpověď v té truhle, kterou s ním pohřbili.
Talvez a resposta esteja no caixote que encontrámos com ele.
Nějaká odpověď na mou zprávu?
Alguma resposta dessa mensagem? - Não, senhor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odpověď se skrývá v jeho oligopolní moci, která umožňuje průmyslovým producentům dobytka externalizovat skutečné sociální a environmentální náklady, jež poté musí hradit zaměstnanci a daňoví poplatníci.
A resposta está no seu poder oligopolístico, que permite aos produtores industriais de gado externalizar os seus verdadeiros custos sociais e ambientais, que têm depois de ser cobertos pelos trabalhadores e pelos contribuintes.
Odpověď částečně závisí na národnosti.
A resposta depende, em parte, na nacionalidade.
Vysoké hladiny suverénního zadlužení, společně s chováním částí finančního sektoru, umocnily krizi v eurozóně a vyvolaly významné otazníky kolem důvěry, které teď potřebují systémovou odpověď.
Os elevados níveis de dívida soberana, juntamente com o comportamento de partes do sector financeiro, amplificaram a crise na zona euro e levantaram importantes questões fiduciárias que requerem agora uma resposta sistémica.
Odpověď tkví ve fragmentované a úmyslně neformální povaze evropské měnové unie.
A resposta reside na natureza fragmentada e deliberadamente informal da união monetária da Europa.
Odpověď na tuto existenční otázku se pravděpodobně začneme dozvídat v příštích několika týdnech.
Começaremos provavelmente a descobrir a resposta para essa questão existencial durante as próximas semanas.
Odpověď měla být zjevná.
A resposta devia ter sido óbvia.
Evropští představitelé konečně začínají odhalovat pravou podstatu probíhajícího dluhového sporu, přičemž odpověď není příjemná: mnohem víc než o peníze a ekonomii tu jde o moc a demokracii.
Com efeito, os líderes Europeus estão a começar finalmente a revelar a verdadeira natureza da disputa existente sobre a dívida, e a resposta não é agradável: tem muito mais a ver com poder e democracia do que com dinheiro e economia.
Odpověď je překvapivě jednoduchá: kvůli fixním nákladům.
A resposta é surpreendentemente simples: custos fixos.
Odpověď na tyto otázky nepotrvá jedno roční období, nýbrž celá desetiletí.
Serão precisas décadas, e não apenas uma única estação, para responder a estas questões.
Na tyto otázky neexistuje snadná odpověď.
Não existe uma resposta fácil para estes desafios.
Odpověď zní záporně.
A resposta é: não.
Na žádnou z nich neexistuje snadná odpověď, ale jedna věc je jasná: potřebujeme transformativní řešení, která jsou rozšiřitelná.
Não haverá respostas fáceis para nenhum deles, mas uma coisa é certa: precisamos de soluções transformadoras que sejam escaláveis.
Pokud jste chtěli kontaktovat přátele nebo kolegy v zahraničí, museli jste jim napsat dopis a nejméně dva týdny čekat na odpověď.
Para entrar em contacto com amigos ou colegas no estrangeiro, tínhamos de escrever-lhes uma carta e esperar, pelo menos duas semanas, por uma resposta.
Ve vzduchu se však stále vznáší otázka, vyhne-li se Evropa jako celek ztraceným dekádám hospodářského růstu - odpověď závisí na tom, zda jihoevropské vlády dokážou rychle obnovit konkurenceschopnost.
Mas se a Europa, como um todo, puder evitar décadas perdidas de crescimento económico, o que ainda persiste na balança, isso depende se os governos do Sul da Europa conseguem restaurar rapidamente a competitividade.

Možná hledáte...