ohleduplně čeština

Příklady ohleduplně portugalsky v příkladech

Jak přeložit ohleduplně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Na druhou stranu, pokud s ním budeme jednat vlídně a ohleduplně. možná ho dokážeme získat na naši stranu.
Se o tratarmos humanamente, talvez o convertamos à nossa maneira de pensar.
Přiznala, že jsme se k ní chovali ohleduplně.
Sempre lhe dei a minha consideração. Ela admitiu.
Ohleduplně se ptáte, zda měli peníze.
É uma forma delicada de perguntar se a fortuna é de família.
Ne, ale můžeme vás zavázat k tomu, aby jste se k sobě chovali ohleduplně..
Mas podemos encorajar os outros a agir com caridade.
Pravdou je. že jsem se k Meru choval nanejvýš laskavě a ohleduplně.
A verdade é que só tenho tratado a Meru com gentileza e consideração.
Ohleduplně poskytnutou místními autoritami, ačkoli zdaleka neobjasňuje celý příběh.
As autoridades disponibilizaram-nos. Não contam a história toda.
Ale říkal to vážně ohleduplně.
Foi delicado.
Jenže říkat takový věci ohleduplně je ještě větší sviňárna.
Dizer uma sacanice de forma delicada ainda é mais sacana.
Ale ohleduplně a slušně, jak to umíte.
Mas com a compaixão e respeito pelos quais é conhecida.
Dokážeš to tak ohleduplně podat.
És cá de uma delicadeza!
Jo. Přišel jsem pozdě, tak jsem ohleduplně zůstal vzadu.
Estavas lá dentro?
Budu se k nim chovat tak ohleduplně, jak si zaslouží.
Tratá-las-ei com a sensibilidade que merecem.
Byl ohleduplně zavinutý.
Ele estava bem vestido.
Jeď ohleduplně a pomale.
Vai, devagarinho.

Možná hledáte...