oznamovat čeština

Příklady oznamovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit oznamovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To bylo proto,že poslední dvě číslice musely oznamovat cestu stáda..
Porque os dois últimos números indicavam a rota do convés.
Brzy budeme oznamovat odlet vašeho letadla, pane.
Anunciaremos a partida deste voo no horário, dentro em pouco.
Pane Preston, za chvíli budeme oznamovat nástup.
Sr. Preston, vamos anunciar o embarque.
Nezapomeňte, přesně v osm vypnete hlavní spínač, právě když budu oznamovat jméno vraha.
Lembre-se, às 8 em ponto, puxe a alavanca do interruptor quando eu estiver revelar o assassino.
Ale řekl, že už nikdy nebude oznamovat jeho vraždy, Dave.
Mas ele disse que não iria mais anunciar as suas mortes, Dave.
Nemuseli nic oznamovat tisku!
Não precisavam ter dito nada.
Víš co by nám měli oznamovat?
Não. Sabe o que têm que informar?
Když nahráváte vaši zprávu, neobtěžujte se mi oznamovat, že nemůžete vzít telefon.
Quando gravarem a mensagem de atendimento, escusam de dizer que não podem atender.
Můžeš mi oznamovat, že jdeš cestovat časem?
Podes-me dizer quando vais voltar aos tempos de hoje?
Až budou oznamovat verdikt, můžu na něm počítat hlasy.
Quando forem anunciar o veredito, usarei para contar o placar.
Zajisté řeknu Lordu Anubisovi o tvém příkladném vedení, když mu budu oznamovat toto vítězství.
Vou falar ao Senhor Anubis sobre a tua conduta exemplar quando lhe relatar esta vitória.
Mě by nenapadlo oznamovat to rodině.
Isso não passaria pela minha cabeça mencionar isso para as nossas famílias, minha querida.
Oznamovat svý plány je způsob, jak slyšet Boha chechtat se.
Anunciar os seus planos é uma boa forma de ouvir Deus rir.
Uvědomuji si, že oznamovat zlé zprávy rodině je těžké.
Ouve, sei que é difícil dar más notícias às famílias.

Možná hledáte...