přetékat čeština

Příklady přetékat portugalsky v příkladech

Jak přeložit přetékat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle město bude přetékat jako sud při povodni.
Esta cidade vai transbordar como tonel em dia de chuva.
Proč se nevykrmit a pak přetékat dobrou náladou?
Por que não podemos ser gordas e alegres?
Vlak bude přetékat prachama.
Estará carregado de dinheiro.
Nech to přetékat přez sebe.
Deixa fluir sobre ti.
Pokoušeli se přetékat s její chorobou.
Queriam controlar o tratamento.
Budou všechny nože zabodnuté ve zdi, bude přetékat vana? Bude mít kolem krku napájecí kabel? Nebo se najednou rozhodne sama vyčistit a natřít předsíňové skříně?
Estariam as facas espetadas na parede, a banheira a transbordar, teria um fio eléctrico ao pescoço ou teria decidido limpar e pintar os armários do corredor?
Zatímco zvířata na poušti musejí překonávat to nejkrutější sucho, meandrující koryta v Okavangu jsou konečně plná a brzy začnou přetékat.
Enquanto o deserto vive o pico da seca, a rede labiríntica de canais do Okavango está finalmente cheia. Estão prontos para transbordar.
Náš bazének bude přetékat jeho mincemi.
As moedas dele encher-nos-ão a piscina até transbordar.
Každé jezero se vytváří během několika dní, rozšiřuje se dokud neměří kilometry napříč a nezačne přetékat.
Cada lago se forma em dias, expandindo-se até atingir km de diâmetro e começar a transbordar.
Potřebuji, aby viděl The Paradise přetékat zákazníky.
Vá falar com os seus amigos.
Můžu se ti osobně zaručit, že tvoje semináře o Virginii Woolfové budou příští rok přetékat superlidmi.
E posso garantir, pessoalmente, que no próximo ano, todos os seminários da Virgínia Woolf estará cheio com super-humanos.
Tohle místo bude přetékat bohatými a vlivnými lidmi.
E isto vai estar lotado com gente rica e poderosa.
Vy jimi musíte přetékat.
Deves estar cheio delas.

Možná hledáte...