připravovat čeština

Překlad připravovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne připravovat?

připravovat čeština » portugalština

preparar

Příklady připravovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit připravovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Máte dnes volno, měla byste se připravovat na zkoušku.
É o seu dia de folga, devia estar a estudar para o seu exame.
Nebudu vás dále připravovat o čas.
Não queria tomar mais o vosso tempo.
Vidíš ho snad připravovat vlečnou síť?
Não o vês com palangres, pois não?
Připravovat zboží pro naše lidi.
E organize rotas de comércio.
A když neobsadíte Suez, doporučuji se připravovat na další válku.
Se não ocupa o Suez, sugiro-lhe que comece a planear a próxima guerra.
Když ho odstraníte, nic nebude stát v cestě a může se připravovat další vzpoura proti dalšímu faraonovi, jehož jméno bude Horemheb.
Se o matares, então o caminho estará livre, o precedente que será instituído,. para que um outro acabe com o próximo Faraó, cujo nome esperas que seja Horemheb.
Než udělám takový krok, neměl bych se ještě trochu připravovat?
Antes de dar um passo desses, não me devia preparar melhor?
Zítra se budete připravovat na svůj slib?
Amanhã continua em retiro antes de tomar os primeiros votos, não continua?
Umím zaklínat a připravovat jedy.
Sei lançar feitiços e cozinhar venenos.
Možná bychom tě mohli začít připravovat na přespolní běh.
Podíamos pensar em treinar-te para o corta-mato.
Nejsem hlupák, ty se od nich necháš okukovat a já jim mám připravovat pití?!
Não sou estúpida para preparar bebidas para tais homens!
Nemusíš nic připravovat.
Te farei o desjejum.
Zítra v noci, po celodenním pronásledování, se francouzská kavalerie utáboří a bude připravovat útok na naši rozloženou bandu.
Amanhã à noite, depois de nos seguir o dia todo, aquela cavalaria francesa. vai acampar e preparar-se para atacar o nosso bando desorganizado.
Měl byste se začít připravovat.
Devia aprontar-se, Hudson.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A právě vzdělávání přináší dětem naději, že na konci tunelu je světlo - naději, že si mohou dělat plány do budoucna a připravovat se na práci a dospělost.
E é a educação que fornece às crianças a esperança de que existe luz no fim do túnel - esperança para que possam planear o futuro e preparar-se para empregos e para a idade adulta.
Běžci mohou cestovat a individuálně se připravovat na nejlepších tratích.
Os atletas podem viajar e treinar individualmente nas melhores pistas.
V každé vesnici naučí žena vyškolená v oblasti komunikace rodiny, jak připravovat vyvážená jídla a zajišťovat dětem dostatečnou výživu.
Em cada aldeia, uma mulher com competências em comunicação ensinará as famílias a preparar refeições equilibradas e a garantir a nutrição adequada às crianças.
Jak se asijské ekonomiky budou připravovat na nadcházející čínské zpomalení a usilovat o minimalizaci rizik regionální destabilizace, budou muset posílit domácí poptávku a snížit přílišnou závislost na vývozu do Číny.
Enquanto se preparam para o próximo abrandamento Chinês e procuram minimizar o risco de desestabilização regional, as economias Asiáticas deverão fortalecer a procura interna e reduzir a dependência excessiva das exportações para a China.

Možná hledáte...