přirozený čeština

Překlad přirozený portugalsky

Jak se portugalsky řekne přirozený?

přirozený čeština » portugalština

sincero normal natural

Příklady přirozený portugalsky v příkladech

Jak přeložit přirozený do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přirozený talent.
E natural.
Být přirozený je prostě jen póza a také nejvíce dráždivá póza, jakou znám. Ale ty jsi mi neodpověděl na mou otázku.
Ser natural é só uma pose, a mais irritante que conheço.
Těžko říct. Civilizace má přirozený odpor k sebezdokonalení.
A civilização tem uma resistência natural contra a auto-evolução.
To nebude nutné. Vy jste přece přirozený gentleman.
É um verdadeiro cavalheiro.
Noviny tvrdí, že to byl přirozený způsob rozkladu.
Não sei, o jornal diz que se separaram naturalmente.
Přirozený?
Naturalmente?
Máte přirozený talent pro hru.
Você tem uma aptidão natural para o jogo.
Nikdy nestudoval hudbu, ale měl přirozený talent a brzy to zvládl.
Não havia estudado música, porém tinha talento.
Úplně přirozený a normální vztah.
Uma relação inteiramente natural e compreensível.
Rytmus je přirozený, stačí se mu poddat.
O ritmo é tão básico. Ele jorra de si. Você simplesmente vibra com o ritmo.
Tedy, hochu, ty jsi přirozený talent.
Nasceste para isto!
Smrt je přirozený chod věcí. - Neučili tě to ve škole?
A morte faz parte da vida não te ensinaram isso na escola?
Vidíte, Pickeringu, ten člověk má přirozený dar výřečnosti.
Sabe, Pickering, este tipo tem um certo dom natural de retórica.
Tenhle král a můj přirozený rytmus říkají 20 dolarů.
Este rei e o meu ritmo natural dizem 20 dólares.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzhledem k brutalitě japonské okupace Koreje i Číny má člověk přirozený sklon sympatizovat s někdejšími oběťmi Japonska.
Dada a brutalidade da ocupação Japonesa na Coreia e na China, somos naturalmente inclinados a simpatizar com as antigas vítimas do Japão.
Stejně jako my ostatní věří také oni, že jejich nacionalismus je přirozený a není třeba ho zdůrazňovat.
Tal como nós, eles acreditam que o seu nacionalismo é natural e não tem de ser enfatizado.
Nesmějí být přitom drženy na holém betonu bez slámy či jiného materiálu, který jim umožní uspokojovat jejich přirozený rycí instinkt.
Nem poderão ser mantidas sobre cimento desprotegido, sem palha ou qualquer outro material que satisfaça o seu instinto natural de foçar.
Když něco naruší blahodárný přirozený řád, touží lidé po historkách, v nichž vystupuje nějaká zlovolná síla.
Quando alguma coisa perturba uma ordem natural benéfica, os humanos anseiam por histórias que incluam alguma força maligna.

Možná hledáte...