přirozený čeština

Překlad přirozený spanělsky

Jak se spanělsky řekne přirozený?

přirozený čeština » spanělština

natural nativo inocente ingenuo cándido

Příklady přirozený spanělsky v příkladech

Jak přeložit přirozený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to přirozený instinct.
Es el instinto natural.
On je přirozený.
Es natural.
Kolego, on je přirozený talent, který, aby se dostal na univerzitu, je ochoten nechat se každou neděli zbít.
Colega, este es el joven con talento innato, quien, para ingresar en la universidad está de acuerdo en que cada domingo lo apaleen.
Přirozený talent.
Lo lleva en la sangre.
Po tolika dopisech hůlkovým písmem se anonymovi zcela jistě změnil rukopis, který je pro něj teď přirozený.
Nadie puede escribir 1000 mensajes en mayúsculas, sin adquirir un estilo de escritura que se convierte en natural.
Má vitalitu a přirozený optimismus, to je ta nejlepší medicína.
Tiene una vitalidad maravillosa y un optimismo natural que son la mejor medicina que puede tomar.
Nikdy jsi nemluvila o lidech, odkud pocházíš, je to přirozený.
Nunca hablaste de tu familia. Quizá sea natural.
Být přirozený je prostě jen póza a také nejvíce dráždivá póza, jakou znám.
Ser natural es una pose y la pose más irritante que conozco.
Líbil ses mi víc, když jsi byl neomalený a přirozený.
No, por favor. Me gustabas mucho más cuando eras directo y natural.
Zdálo se to jako přirozený závěr snu. Smrt Paula.. mu připadala jako sen.
Esa falsa muerte de Paul. le parecía un sueño.
Tmavý konec je přirozený, bílý konec odbarvený.
El final oscuro es natural, el claro teñido.
Civilizace má přirozený odpor k sebezdokonalení.
La civilización opone resistencia a mejorarse a sí misma.
Tak, jak to cítí, to je mužský pocit, pro muže přirozený.
Él lo siente como un hombre, es natural para un hombre.
Strach z prázdného prostoru je přirozený.
La naturaleza teme al vacío.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obvyklý hospodářský cyklus má přirozený tlumicí mechanismus, který nečekané nárazy odráží.
El ciclo económico típico tiene un mecanismo de amortiguación natural que protege de golpes inesperados.
Zdálo se, že je to přirozený řád věcí.
Parecía que ese era el orden natural de las cosas.
Na rozdíl od ostatních dvou psychologických příčin má spekulativní nákaza přirozený konec.
En contraste con las otras dos causas sicológicas, el contagio especulativo tiene un final natural.
Ačkoliv zakládání studijních center, v nichž se diskutuje o konceptu islámské demokracie, odráží přirozený vývoj islámského myšlení, zákonitě se setká s odporem.
Si bien la creación de centros de estudios para debatir el concepto de una democracia islámica refleja la evolución natural del pensamiento islámico, esto no ocurrirá sin adversarios.
Přirozený odbyt této produkce se nachází podél Nové hedvábné stezky.
La salida natural para esta producción se ubica a lo largo de la Nueva Ruta de la Seda.
Švédský penzijní systém nedávno vytvořil vazbu mezi růstem národního důchodu a dávkami, přesto reforma nezahrnula vytvoření dluhopisů vázaných na HDP, ačkoliv jde o přirozený doplněk takového programu.
Recientemente se creó en el sistema de pensiones de Suecia una vinculación entre el crecimiento de la renta nacional y los beneficios, pero esas reformas no comprendían la creación de bonos vinculados con el PIB, complemento natural de semejante plan.
Existují inherentní střety zájmů: vlastníci a manažeři mají přirozený pud předkládat co nejrůžovějsí obrázek o své firmě.
Hay conflictos inherentes de intereses: los dueños y los administradores tienen un incentivo natural para presentar una imagen tan rosa como sea posible.
Předpokládáme, že vítězný sportovec v sobě spojuje mimořádný přirozený talent se vzorovým úsilím, tréninkovým nasazením a technikou.
Se espera que el atleta triunfador combine talentos naturales extraordinarios con esfuerzo, entrenamiento y técnica ejemplares.
Vzhledem k brutalitě japonské okupace Koreje i Číny má člověk přirozený sklon sympatizovat s někdejšími oběťmi Japonska.
Dada la brutalidad de la ocupación japonesa de Corea y China, es natural inclinarse por simpatizar con quienes fueron sus víctimas.
Místo aby však vlády bohatých zemí akceptovaly přirozený úbytek svých populací, absorbují stále více lidí, aby udržely mzdy dole, a tím urychlily růst.
Sin embargo, en lugar de aceptar el declive natural de sus poblaciones, los gobiernos de los países ricos absorben más y más personas para frenar los salarios y por ende crecer más rápidamente.
Přirozený instinkt oslavovat a podporovat demokratizaci napříč Středomořím kalí obavy, že se krize přelije na evropské břehy.
El instinto natural de celebrar y apoyar la democratización en todo el Mediterráneo se ha visto atemperado por la preocupación de que la crisis se derrame sobre las costas europeas.
I to je přirozený osud šťastné malé země v západní Evropě.
Ese es también el destino natural de ser un pequeño país con suerte en Europa Occidental.
Stejně jako my ostatní věří také oni, že jejich nacionalismus je přirozený a není třeba ho zdůrazňovat.
Como el resto de nosotros, ellos creen que su nacionalismo es natural y no tiene porque ponerse de relieve.
Nesmějí být přitom drženy na holém betonu bez slámy či jiného materiálu, který jim umožní uspokojovat jejich přirozený rycí instinkt.
Tampoco se las puede mantener sobre piso de concreto, sin que se incluya paja u otro material que les permita satisfacer su instinto natural de escavar con sus hocicos.

Možná hledáte...