snímek čeština

Překlad snímek portugalsky

Jak se portugalsky řekne snímek?

Příklady snímek portugalsky v příkladech

Jak přeložit snímek do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale ten snímek ještě neexistuje.
Este retrato ainda não foi tirado.
To je záber, co? - To je teda snímek!
Não é fantástica?
Máme radarový snímek.
É uma imagem de radar sónico.
Uděláme ještě jeden snímek. A pak to vykopáme.
Vamos tirar mais uma fotografia e depois tiramo-lo da rocha.
To je poslední snímek nohy Otce Andreho.
É uma fotografia de um raio x final da perna do Padre Andre.
Zítra uděláme rentgenový snímek.
Tirarei um raio x na manhã.
Uděláme pěkný velký skupinový snímek.
Faremos uma grande e bela foto do grupo.
Podívejte, pane Jarvisi, tento snímek je komerční záležitost, a proto chci, abyste to udělal, jelikož vím, že takovou věc zvládnete.
Este filme é uma proposta comercial. É por isso que quero que o faça. É o tipo de coisa que fazem bem.
Snímek představoval hrubě vytesanou tvář ženy, jejíž klidný úsměv je uchvátil.
Este diapositivo mostrava a cara de uma mulher esculpida grosseiramente e com um sorriso tranquilo que os cativou.
Otočte to, chci další snímek.
Dá a volta. Quero tirar outra.
Můžeme snímek vidět znovu?
Podemos ver a fotografia outra vez?
Když mu ukážeme detailní snímek naší soustavy, nebude mít žádný vztažný bod a nebude vědět o nic víc než teď.
Se mostrarmos apenas o nosso sistema, sem nenhum ponto de referência, não saberá mais do que sabe agora.
Točíme s ní zkušební snímek.
Vamos fazer-lhe uma audição.
Součástí vybavení Sluneční sondy byla kamera nastavená tak, aby každou minutu letu natočila jeden snímek.
Parte do equipamento da Sonda Solar era uma câmara de cinema, programada para fazer uma foto por minuto durante o voo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokument, snímek nebo video se nasdílí a to, co bylo tajné či skrývané, se náhle stává globálně odhaleným.
Um documento, uma imagem, ou um vídeo são partilhados, e subitamente o que era secreto ou escudado é exposto globalmente.
Znepokojuje mě spíše skutečnost, že o dvě desítky let později zůstávají podmínky, které snímek zachycuje, v podstatě totožné.
Em vez disso, é o facto de que, duas décadas mais tarde, as condições representadas na fotografia tenham permanecido basicamente as mesmas.
Skutečně někdo věří tomu, že francouzský umělecký snímek představuje vážnou hrozbu pro letní hollywoodský trhák?
Alguém acredita realmente que um filme de arte Francês represente uma ameaça séria a uma grande produção cinematográfica para o verão de Hollywood?

Možná hledáte...