spokojeně čeština

Příklady spokojeně portugalsky v příkladech

Jak přeložit spokojeně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Aspoň bys mohl vypadat spokojeně.
Pode pelo menos regozijar-se.
Pokud by tvé srdce bylo silnější než tvůj strach ze světa a z Boha. žil bych tiše a spokojeně ve tvém stínu.
Cathy, se o teu coração fosse mais forte que o estúpido medo de Deus e do Mundo. eu viveria satisfeito e silenciosamente na tua sombra.
Hrstka nás není ochotna chodit v houfu. Je dost chytrá na to, aby věděla, že je možné víc, než spokojeně a nenápadně žít.
Existem uns quantos de nós que não estão dispostos a isso, que são espertos para ver que há muito mais a ser feito do que viver umas vidinhas complacentes.
Tváříš se nějak spokojeně.
Pareces satisfeito.
On totiž vypadal tak spokojeně.
Mas ele pareceu estar perfeitamente feliz.
Jeho hlas zní tak spokojeně!
Como a voz dele parece tão feliz!
Vypadáš velmi spokojeně.
Estás com aquele olhar como se tivesses engolido um canário.
Jak už jsem říkal, spokojeně jsem si obdělával svoji půdu, když mě kamarádi z OSN začali otravovat.
Como eu dizia, eu era cultivador no Buckinghamshire, quando aqueles fulanos da ONU começaram a me amolar.
Proč se tváříš tak spokojeně?
Porque está tão contente?
Nevypadají spokojeně. Čím to?
Não parecem serenas.
Tvařte se spokojeně!
Paparazzo, eis também o avô.
Nevypadáš zrovna spokojeně, že máš to nové místo.
Não pareces muito satisfeito com o teu novo cargo.
Co se tváříš tak spokojeně?
E você por que está tão feliz?
Profesor Lindt vypadá spokojeně.
O Professor Lindt parece satisfeito.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzpomínky na druhou světovou válku však blednou a stále více lidí v Nizozemsku a Skandinávii se spokojeně uchýlí pod mocná německá křídla.
E não obstante, à medida que as memórias da Segunda Guerra Mundial se desvanecem, cada vez mais pessoas na Holanda e na Escandinávia sentem-se satisfeitos por estarem sob a alçada poderosa da Alemanha.
Nechce-li svět jen spokojeně sledovat pokračování masakru, musí být syrský režim a jeho nástroje útisku odstraněny.
A menos que o mundo esteja disposto a ver a carnificina continuar, o regime sírio e os seus instrumentos de opressão têm de ser afastados.
Je přinejmenším paradoxní, že se demokraticky zvolené západní vlády spokojeně zaplétají s členy Muslimského bratrstva, ale odmítají spolupracovat s liberálnějšími skupinami.
É irónico, no mínimo, que os governos do Ocidente, democraticamente eleitos, se envolvam alegremente com os membros da Irmandade Muçulmana, mas recusam-se a trabalhar com grupos mais liberais.
Ačkoliv však svět možná spokojeně předstírá, že bilaterální spolupráce znovu oživí multilateralismus, nikdo by se tím neměl nechat ošálit.
Mas, embora o mundo possa estar feliz a fingir que a cooperação bilateral irá revitalizar o multilateralismo, ninguém devia ser enganado.

Možná hledáte...