vrtkavý čeština

Příklady vrtkavý portugalsky v příkladech

Jak přeložit vrtkavý do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Argumentoval jsem tím, že televize je vrtkavý průmysl, kde se o úspěchu a úpadku rozhoduje během týdne.
Argumentei que a televisão é uma indústria volátil, e cujo sucesso e fracasso, são determinados semana a semana.
Kdo ví kdy nás vrtkavý prst osudu opět svede dohromady?
Quem sabe quando o improvável dedo do destino irá juntar-nos.
Myslela jsem, že to byl vrtkavý prst osudu, ale nebyl to prst osudu.
Pensei que era o dedo do destino.
Byl to tvůj vrtkavý prst.
Não foi o dedo do destino, foi o teu dedo.
Nechtěl jsem mít vrtkavý prst. Netušil jsem, co se stane.
Não sabia que o meu dedo fazia.
Když chcete, aby si svět myslel, že král Anglie je vrtkavý, povrchní, neukázněný, neschopný dodržet svoje slovo, tak jim to samozřejmě půjdu řict.
Se queres que o mundo pense que o rei da Inglaterra é inconstante, superficial, descontrolado, incapaz de manter sua palavra, então, é claro que direi a eles.
Ale jste více než jen trochu vrtkavý.
Mas é bastante instável.
Kdyby se někdo ptal, kupuješ a prodáváš, kdyby chtěli tip, řekni, že trh je teď vrtkavý.
Se alguém perguntar, trabalhas com o mercado de futuros a curto prazo. E se alguém quiser uma dica, diz que o mercado é muito instável.
Plyne z toho ponaučení, život je vrtkavý.
Isto é uma lição. A vida é instável.
Vrtkavý rozmar osudu?
O dedo inconstante do destino?
Pěstování nysillinu je vrtkavý obchod.
Plantar siiiim é um negócio fraco.
Ale za sebe říkám, že mi král stále připadá tak vrtkavý, rád bych věděl, jestli on sám zná vlastní mysl.
Mas quanto a mim, ainda acho o rei muito inconstante. Pergunto-me se estará lúcido.
Použila jste ho jako komplice, protože byl slabý, vrtkavý.
Usou-o como cúmplice porque era fraco, instável.
A on je, jak jste ho tak vystihl, vrtkavý.
E ele é, como descreveu precisamente, instável.

Možná hledáte...