vstřebávat čeština

Příklady vstřebávat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vstřebávat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zde budeme žít a šťastně vstřebávat plnými doušky blahodárnou moudrost.
Aqui nos acolheremos, instituindo estudos próprios da minha condição.
Klky? - Lidské tenké střevo jich má v sobě milióny, aby mohlo vstřebávat živiny do těla.
O intestino delgado humano. está cheio delas, para absorver nutrientes.
Vím, že je důležité mít aktuální informace, ale. musíme toho vstřebávat tolik, že z toho jde hlava kolem.
Sei que é importante estarmos informados das novidades, mas. acho que há tanto para assimilar, que se pode tornar muito confuso.
Počkat až se metabolizace bude opakovat, a pak až se bacily nebudou vstřebávat.
Esperar que se metabolize lentamente até que os bacilos não possam absorver-se mais.
Já myslím, že ti řeknou, že si vždycky. přinesu tužku a jsem připravena vstřebávat informace.
Bem. acho que todos eles concordam, que eu levo sempre uma caneta para as aulas para absorver os conhecimentos.
Vstřebávat? A jak se tohle vstřebávání odráží na tvých známkách z testů?
E a taxa de absorção, como se reflecte nos trabalhos e nas notas?
Tvá pokožka by teď měla vstřebávat vlhkost z tvé masky.
A tua pele deveria estar a absorver a humidade da tua máscara.
Nesmíme vstřebávat a potlačovat.
Não temos de absorver e reprimir.
Vyzařuj jas a já ho budu vstřebávat jako květina.
Verte o teu brilho, e eu embebê-lo-ei como uma planta.
Vstřebávat to.
A aprender.
Což znamená, že nemohla vstřebávat živiny.
Não ia absorver os nutrientes.
Nemohl vstřebávat kyslík.
Não podia absorver oxigênio.
A zatímco to budete vstřebávat, mám jinou novinu.
E enquanto digere isso. tenho outras notícias.
Aspoň nemusím vstřebávat moc novinek, že?
Facilita a actualização, certo?

Možná hledáte...