vyhlašovat čeština

Příklady vyhlašovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vyhlašovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A nikdy nepřečtu. Tak kde u všech ďasů berete tu drzost vyhlašovat tuhle svatou válku kvůli něčemu, o čem nic nevíte?
Então, como pode empunhar a bandeira desta guerra santa sobre algo que desconhece?
Jo po psech se pátrání vyhlašovat nemá, ale já to udělal.
Não se pode fazer isso com cães, mas eu fiz.
Vyhlašovat Draq Queen roku, přichází.. vítězka minulého ročníku..
Ora, ora. Cá estamos todas aqui de novo.
Budou vyhlašovat královnu.
Vão anunciar a rainha.
Nemusíš vyhlašovat červený poplach.
Não precisa de alerta vermelho.
Ale až budou vyhlašovat vítězku, už ji budu mít.
Irei tê-la quando anunciarem a vencedora.
Že si tu můžeš přijet.. a vyhlašovat lásku mojí budoucí ženě, na očích všech a pak odjet..
Que chegaria até aqui. e declarar o seu amor à minha esposa em frente de toda a gente e sair daqui.
Producent tě hledal. Budou vyhlašovat tvou cenu asi tak za 15 minut.
Vão anunciar o teu prémio daqui a 15 minutos.
Proč chcete vyhlašovat republiku? Mohl byste být šáhem!
Porque queres fazer uma república quando podias ser um imperador?
Do háje, ještě stále si ho i vážím, ale vyhlašovat, že proběhla soutěž, je dost velký krok vedle.
Inferno, eu ainda faço, mas dizer que havia uma competição é, eu penso, extensão bem grande.
Ode dneška bude tato pobočka vyhlašovat. chvilka překvapení-- soutěž Zaměstnance měsíce.
De hoje em diante, esta filial vai ter. aguentem. um concurso de Empregado do Mês.
Tak proč bych to pak měl vyhlašovat?
Então porque tenho de a declarar?
Nic vyhlašovat nebudu.
Não vou pedir o Capítulo 11.
Jediné, co politici vědí je přijímat zákony, dělat rozpočty a vyhlašovat války.
Tudo o que os políticos podem fazer é criar leis, estabelecer orçamentos e declarar guerras.

Možná hledáte...