vypomáhat čeština

Příklady vypomáhat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vypomáhat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, pane! Když jsem vám začal vypomáhat s praním.
Sim, quando comecei a lavar a sua roupa.
Nechtěla bys nám tady vypomáhat?
Queres trabalhar aqui?
Budu vypomáhat v motelu Royal.
Arranjei trabalho no Royal Motel.
Můžu pro Vás zajistit, aby jste mohla vypomáhat v centru.
Posso conseguir que ajudes no centro.
Budu vypomáhat pár týdnů. Dělám to prvně, tak buďte shovívaví.
Estou só a ajudar por umas semanas e sou novo nisto, portanto tenham paciência comigo.
Zdá se mi, že i kdybys měla dítě, - tak bych ti mohl vypomáhat finančně.
Lembrei-me que mesmo que tivesses a criança, podia dar-te uma mesada.
Víte, přítelkyně mého otce se dostala trochu do potíží a musela jsem vypomáhat. A tak jsem na chvíli odešla.
Uma amiga do meu pai estava em apuros e eu tive de ir dar-lhe uma ajuda.
Slečno, prosím, nemůžete tu vypomáhat!
Por favor, menina, não deveria estar a ajudar. Não está certo.
Prostě se vrátíš domů, zavřeš se do pokoje a budeš vypomáhat v knihkupectví? Zapomeň!
Vais voltar para casa, para o teu quarto e trabalhar na livraria?
Bude mi pár nocí v týdnu vypomáhat, takže je to na tobě, které večeři nebudeš dělat tady.
Ele vai ajudar-me umas noites por semana, por isso és tu que decides em que duas noites não vens.
Chce, abych promluvil s chlápkem, který možná viděl něco o někom, kdo mohl někomu vypomáhat.
Quer que eu fale com um tipo que pode ter visto qualquer coisa sobre alguém que podia ajudar um tipo.
Uklízej si po sobě, dávej pozor na rámus, zkus vypomáhat v domácnosti, dobře?
E limpas o que sujas, tomas atenção ao barulho, e ajudas cá em casa no que puderes?
Budeš mi vypomáhat.
É um favor que me fazes.
Takže. jsem si tak nějak myslel, že možná v téhle oblasti budeš vypomáhat.
Só pensei que talvez pudesses ajudar nessa área?

Možná hledáte...