zařazení čeština

Překlad zařazení portugalsky

Jak se portugalsky řekne zařazení?

zařazení čeština » portugalština

subsunção inscrição

Příklady zařazení portugalsky v příkladech

Jak přeložit zařazení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nežádal jsem o zařazení do tohoto pluku, ale teď nemám námitky.
Não pedi para vir para este regimento, mas agora que aqui estou não recuarei.
A pokud jde o vaše zařazení, my na útvaru 316 to bereme spíše neformálně.
Quanto a seu posto, ja sabemos dele aqui na Forca 316.
Oba víme že tvé záznamy jsou dost dobré na to. abys odmítl toto zařazení.
Ambos sabemos que seu currículo é bom demais. para que recuse a missão pelos motivos que deu.
Snímky budou poskytnuty obhajobě k přezkoumání a žádáme o jejich zařazení mezi důkazy.
As fotografias são entregues à defesa para serem examinadas. e pedimos que as aceitem como prova. A testemunha é sua.
Moje první pracovní zařazení bylo u zbraní.
A minha primeira missão foi no controlo de armamento.
K zařazení anglické sociální legislativy do evropského kontextu promluví profesor Gert van der Schupps z z haagského Rijksmuzea.
Para situar a legislação da Inglaterra no contexto europeu, o Professor Gert Van Der Whoops do Rijksmuseum, em Haia.
A pracovní zařazení?
E designação?
A pracovní zařazení?
E o que faz?
Pane Chekove, zaznamenejte zařazení pana Spocka zpět do aktivní služby. Uveďte ho jako vědeckého důstojníka. Obojí s okamžitou platností.
Sr. Chekov, reactive a comissão do Sr. Spock na Frota Estelar, liste-o como oficial de ciências, em vigor a partir de agora.
Beckenbauerovo zařazení je dost velké překvapení.
A inclusão de Beckenbauer constitui, obviamente, alguma surpresa.
Velkým překvapením je zařazení Archimeda.
Uma surpresa é a inclusão de Arquimedes.
Test pro zařazení. Považujeme ho za velice účinný..
Para os pôr numa certa classe.
Současné zařazení, USS Enterprise.
Missão actual, USS Enterprise.
Současné zařazení, katedra robotiky, Daystromův technologický institut.
Missão actual, Chefe da associação de Robótica, Instituto Tecnológico.

Možná hledáte...