zaslat čeština

Příklady zaslat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zaslat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale mohl byste jej prosím zaslat co nejdříve?
Mas enviem-nos a conta depressa, por favor.
Jestli máte na mysli oficiální přihlášku na můj letecký závod z Londýna do Paříže, nechám vám ji zaslat z kanceláře.
Se se refere a uma inscrição oficial para a minha corrida aérea Londres-Paris, o meu escritório envia-lhe uma.
Mohu vám říci, že kdyby byla možnost zaslat stížnost nějakému úřadu, nechali bychom vám to tu zavřít.
Esteja certa de que se houvesse algum lugar onde eu pudesse apresentar queixa moveria o céu e a terra para que fosse presa.
Pathfinder se pokusil zaslat nezkrácenou verzi mého programu.
Pathfinder tentou enviar uma versão integral de meu programa.
A já jsem si dovolila jí zaslat tvé jméno.
Tomei a liberdade de indicar o teu nome.
Měli by vám zaslat oznámení o závazku.
Eles irão enviar-lhe uma nota de obrigação.
Můžete ho zaslat tam?
Podes enviá-lo ali?
Budu potřebovat zaslat přístupové kódy.
Preciso enviar um código de acesso.
Informaci o ní by nám měla zaslat každá nemocnice, co má její záznam.
Qualquer hospital com registo dela pode mandar informações.
Pokud nasbíráte dost kódů ze speciálního balení Coco Pops, i vy je můžete zaslat a stát se premierem.
Se coleccionar brindes suficientes que vêm dentro das embalagens especiais de Chocapic, também pode vir a se tornar Primeiro-Ministro.
Nechám vám ho zaslat na pokoj.
Vamos enviar alguma para o seu quarto.
Jsem doktor McKay z expedice Atlantis, a je fakt, že naši hrdinové bojují proti Wraithům. A náš pravděpodobný zánik je vám již známý, v tomto světle, chtěl bych zaslat nějaké konečné myšlenky.
Apesar de já conhecerem os fatos de nossa heróica batalha contra os wraiths e nossa morte final, gostaria de lhes passar-lhes alguns pensamentos finais.
Samozřejmě. Chci všechny zprávy zaslat přímo mně a nikomu jinému.
Quero que toda a inteligência seja enviada directamente para mim e para ninguém mais.
Bratře, Je nutné zaslat dokumenty, které mají naši auditoři...v Madhupur..
Irmão, é necessário enviar os papéis para os nossos auditores em Madhupur..

Možná hledáte...