zneklidňující čeština

Příklady zneklidňující portugalsky v příkladech

Jak přeložit zneklidňující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zneklidňující.
Que tal sua a reunião, Adam?
To je ovšem poněkud zneklidňující.
É tudo muito perturbante.
Film, který zvítězil na festivalu v Cannes roku 1962 a získal i řadu dalších mezinárodních cen, je zneklidňující studií neuvěřitelného z dílny mistra prazvláštních příběhů, Ambrose Bierceho.
Vencedor do Festival de Cinema de Cannes de 1962, bem como outros prêmios internacionais. Um inquietante estudo do incrível e grande mestre do extraordinário, Ambrose Bierce.
Nepřítomný velitel Spojených Sil, to je zneklidňující!
Uma ausência no Chefe das Forças Armadas, preocupa um pouco!
Teď chodí po domě jako zneklidňující černooký stín.
Agora, mais parece um espectro olheirento, um transtorno para a casa.
Pane Perrete, to je nanejvýš zneklidňující.
Sr. Perret, isto é muito sério.
Ale nečekaná smrt mladého člověka na prahu kariéry je obzvláště zneklidňující.
Mas a morte súbita e inesperada de uma pessoa jovem e talentosa no auge da sua carreira é especialmente perturbadora.
Bylo to neurčité, ale velmi zneklidňující.
Vago e indefinido, mas muito perturbador.
Pronesl jste přede mnou jisté zneklidňující pochybnosti.
Você expressou-me certas reservas quanto às aptidões dele.
Jak zneklidňující.
Mas isso é terrivelmente perturbador!
Jo, ale následky jsou trochu víc zneklidňující.
Sim, mas as consequências são mais perturbadoras.
To je vážně zneklidňující.
Isto é muito perturbador.
No, dík za tu. zneklidňující představu.
Obrigado por essa imagem perturbadora.
Nenapadlo mne, jak zneklidňující to pro tebe musí být.
Não tinha considerado como isso poderia ser perturbador para você.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozhodnutí z tohoto měsíce, že se vakcinace pozastaví v Karáčí, jelikož tu zdravotníci čelili výhrůžkám, je sice pochopitelné, přesto však v tomto ohledu vážné zneklidňující.
A decisão deste mês em atrasar a vacinação em Karachi depois de profissionais de saúde terem aí sido ameaçados, embora compreensível, constitui um motivo para preocupação séria a este respeito.
Musí být jen dostatečně pevný, aby trhům umožnil rozpoznat zneklidňující vývoj a reagovat na něj a současně nabízel skutečnou pomoc zemím, které se dočasně ocitnou ve šlamastyce.
Só precisa de ser suficientemente forte para permitir que os mercados reconheçam e reajam a desenvolvimentos preocupantes, oferecendo ao mesmo tempo uma ajuda real a países que se vejam temporariamente em apuros.

Možná hledáte...