zneklidňující čeština

Překlad zneklidňující anglicky

Jak se anglicky řekne zneklidňující?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zneklidňující anglicky v příkladech

Jak přeložit zneklidňující do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Zneklidňující.
Irritating.
Slyšela některé zneklidňující zprávy, to je všechno.
No, she has heard some upsetting news, that's all.
Vím, že kvality manžela jsou zneklidňující, ale tobě to může věci usnadnit.
I know that's an irritating quality in a husband, But it may help to make things easier for you.
A to může být zneklidňující pro horlivého mladíka.
And they can be very irritating to an impatient young lawyer.
To je ovšem poněkud zneklidňující.
It's all very upsetting.
Film, který zvítězil na festivalu v Cannes roku 1962 a získal i řadu dalších mezinárodních cen, je zneklidňující studií neuvěřitelného z dílny mistra prazvláštních příběhů, Ambrose Bierceho.
Winner of the cannes film festival of 1962, as well as other international awards, here is a haunting study of the incredible from the past master of the incredible, ambrose bierce.
Mám zneklidňující zprávy.
I've heard worrying reports.
Zneklidňující vidění světa, ale nepříliš originální.
Exciting but lacks personality.
Jeho hlavním vědeckým nástrojem byla matematika alexandrijské knihovny a neochvějná úcta k faktům, ať už byly jakkoliv zneklidňující.
His principal scientific tools were the mathematics of the Alexandrian Library and an unswerving respect for the facts however disquieting they might be.
Nepřítomný velitel Spojených Sil, to je zneklidňující!
A void as head of the Armed Forces is troubling!
Mám jednu zneklidňující zprávu.
I have some very distressing news.
Teď chodí po domě jako zneklidňující černooký stín.
Now she wonders around like a black-eyed shadow, thoroughly unsettling the household.
Bylo to zneklidňující.
I think I'm uncomfortable.
V tom snu byla najednou tma. Zneklidňující, a přitom důvěrně známá.
This dream led me into a dark place, disturbing, but somehow familiar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro šíitskou náboženskou hierarchii, dlouho zvyklou odsouvat příchod Mahdího do daleké budoucnosti, je Ahmadínedžádova neústupná apokalyptika zneklidňující.
For the Shia religious hierarchy, long accustomed to relegating the advent of the Mahdi to a distant future, Ahmadinejad's insistent millenarianism is troublesome.
Toto poznání je obzvláště zneklidňující, neboť Saúdovci si znepřátelili všechny skupiny kromě své vlastní.
This recognition is particularly unsettling because the al-Saud have alienated every group except their own.
O nic méně zneklidňující není ani zpráva australského Národního centra pro obnovu klimatu.
A report from Australia's National Centre for Climate Restoration is no less alarming.
Rozhodnutí z tohoto měsíce, že se vakcinace pozastaví v Karáčí, jelikož tu zdravotníci čelili výhrůžkám, je sice pochopitelné, přesto však v tomto ohledu vážné zneklidňující.
This month's decision to hold back vaccination in Karachi after health workers there were threatened, though understandable, is nonetheless a cause for serious concern in this respect.
Možná - ale představa vstupu Srbska, Rumunska a Bulharska je zneklidňující a podivná; a ještě více myšlenka, že by se částí této nové Evropy mělo jednou stát i Rusko.
Perhaps - but Serbia, Romania, Bulgaria are dubious; even more so the idea of Russia as part of this new Europe.
Tajnůstkářství organizace, zastrašování konkurentů současného vedení a spoléhání na službičky, úplatky a požadavky na okamžité splacení dluhu dokládá zneklidňující paralely se světem organizovaného zločinu.
But the organization's secrecy, its intimidation of the rivals to those who run it, and its reliance on favors, bribes, and called debts do show disturbing parallels to the world of organized crime.
Rétorika a gesta a nedostatek oddanosti lidským právům a demokratickým procesům sice můžou - a měly by - být zneklidňující, ale dojde víc na štěkot než na kousání.
The rhetoric and posturing, the lack of commitment to human rights or democratic processes, may be - and should be - upsetting, but there will be far more bark than bite.
Na nejspodnějším konci společenského žebříčku to vyvolává starou a zneklidňující otázku rovnosti příležitostí.
At the lower end of the social scale, this raises the old and vexing question of equality of opportunity.
Vzhledem k tomu, že Írán pokračuje v uskutečňování podezřelých nukleárních programů, jež by Íránskou islámskou republiku mohly dovést nebezpečně blízko ke zbrojnímu potenciálu, je vůdce s mesianistickými viděními zneklidňující.
Given that Iran continues to pursue suspect nuclear programs, which could bring the Islamic Republic dangerously close to weapons capability, a leader with messianic visions is worrying.
Není to však pokrytectví, které je na této kampani nejvíce zneklidňující.
But hypocrisy is not what is most disturbing about this particular campaign.
Tím vyvstal zneklidňující precedent.
This has created a worrying precedent.
CAMBRIDGE - Čerstvé platební prodlení Argentiny klade před tvůrce politik zneklidňující otázky.
CAMBRIDGE - Argentina's latest default poses unsettling questions for policymakers.
Pokud však úřady ve svých snahách destabilizovat ruské hospodářství vytrvají, dnešní zneklidňující tendence mohou zakořenit.
If, however, the authorities continue their efforts to destabilize the Russian economy, today's disturbing tendencies may actually take root.
Nicméně, prohlubující se rozkol mezi levicí a pravicí už tak vedl ke zneklidňující míře politické paralýzy.
Nevertheless, a growing schism between left and right has led to a distressing level of policy paralysis.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...