čerpat čeština

Překlad čerpat rusky

Jak se rusky řekne čerpat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady čerpat rusky v příkladech

Jak přeložit čerpat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Lojza: A nebuďte bláhovej, naftu přece můžeme čerpat i bez Američanů, ne?
Лойза: но имейте же ум, нефть можете качать и без американцев, а?
Čerpat.
Качать.
Potřebujeme ji pro naši loď. Místní slunce jsou příliš slabá na to, abychom z nich mohli čerpat, takže zkoušíme najít něco v zemi.
Солнца дают слишком мало необходимой энергии, а пробурив скважину, мы, возможно, найдем что-то под землей.
Ten chlap může čerpat z pětkrát větší lidské síly než my.
Хокай, у него людей в пять раз больше, чем у нас.
Musí nám dovolit čerpat vodu ze studny.
Он должен позволить нам пить воду из одного колодца.
Jaké fondy budete čerpat?
Откуда взялись средства на строительство?
Mohu čerpat ze všech myslí v unii.
Я передвигаюсь силой разума всего Союза.
Spock mohl čerpat z mých zkušeností, mé logiky.
Я хотел передать Споку много опыта, логики.
Spock mohl čerpat z mých zkušeností, z mé logiky.
Я хотел передать Споку много опыта, логики.
Ať učiníme hlavním důvodem našich tužeb cokoliv, budou čerpat z naší mysli a usilovat o ni.
Что бы ни стало главным объектом наших желаний, наши мысли и стремления идут за ним.
Zdá se, že nebudeme muset čerpat z jiných baterií.
Хорошо, пиробатареи в порядке.
Ale země je nyní naše, soudruhové. A z tohoto místa musíme čerpat sílu pro další boj.
И здесь мы должны набраться сил, чтобы продолжать борьбу.
Vlastně mohu čerpat informace pouze ze dvou vašich mozků.
Вообще-то, я выбрал информацию только из двоих.
Gratulujeme, byl jste vylosován jako jeden z mála lidí ve vašem kraji mít možnost při nákupu u nás čerpat speciální slevy.
Поздравляем! Вы выбраны из множества претендентов для бесплатного участия в нашей специальной призовой лотерее.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropští vůdci jako by nikam nevedli, protože nemají vizi, ze které by mohli čerpat.
Создается впечатление, что европейские лидеры не имеют четкого направления, поскольку у них нет видения ситуации, на котором можно было бы основываться.
Domnívám se, že zmíněná suma by se dala přinejmenším zdvojnásobit a čerpat po delší časové období.
По-моему мнению, указанная сумма может быть увеличена как минимум в два раза и гарантирована на более длительный промежуток времени.
Japonsko například začíná zažívat velký nárůst počtu penzistů, což přináší prudké snížení úspor, neboť senioři začínají čerpat ze svých celoživotních úspor.
Япония, например, начинает переживать огромный пенсионный пузырь, подразумевающий резкое сокращение сбережений, по мере того как пожилые люди начинают снимать свои резервы, накопленные за жизнь.
Avšak na rozdíl od Osla, kdy Abbás vystupoval pod Arafátem a z tohoto základu dokázal čerpat moc, coby palestinský prezident byl jak vyjednavačem, tak domnělým středem moci.
Но в отличие от Осло, когда Аббас работал при Арафате и мог продемонстрировать власть с той позиции, в качестве палестинского президента он был и посредником, и возможно, центром власти.
Přitom potřebuje čerpat sílu - a legitimitu - jak zampnbsp;širší participace, tak i zampnbsp;dosažených výsledků.
Расширение числа участников и достижение положительных результатов обеспечит ей силу и придаст легитимность.
Tvůrci politik mohou například čerpat z úspěšných programů integrace dětí migrantů do vzdělávacích soustav.
Например, политики могут опираться на успешные программы по интеграции детей иммигрантов в образовательные системы.
Přechodně zaměstnaní také v mnoha zemích nemohou čerpat bankovní úvěry ani hypotéky.
Временные работники во многих странах также не имеют доступа к банковским кредитам и займам.
Čína navíc ukázala, že umí čerpat ponaučení z dřívějších krizí a že v případě potřeby mění směr.
Кроме того, Китай показал себя хорошим учеником прошлых кризисов и меняет курс, когда это необходимо.
Příliv zahraničního kapitálu jim umožní čerpat z úspor bohatých zemí, zvýšit míru investic a povzbudit růst.
Приток иностранного капитала позволит им привлечь сбережения богатых стран, ускорить темпы роста инвестиций и стимулировать экономический рост.
Vůdcovská schopnost u takových problémů bude vyžadovat spolupráci, instituce a vytvoření veřejných statků, z nichž budou moci čerpat všichni a nikdo nebude vylučován.
Лидерство в таких вопросах потребует сотрудничества, институтов и создания общественных благ, из которых все могли бы извлечь выгоду и из которых никто не мог бы быть исключен.
Depeše však představují bohatou studnici informací, potvrzení, postřehů a doktrín, ze kterých bude region čerpat poznatky ještě několik let.
Но есть богатая жила информации, подтверждений, размышлений и доктрин, которые регион будет добывать для осмысления еще долгие годы.
Přitom by Evropa měla čerpat ze dvou období budování společenství.
Вместо этого, Европа должна продвигаться вперед, основываясь на двух периодах создания европейского общества.
Evropa má sama k sobě povinnost být pluralitní, uvědomovat si svůj kulturní dluh vůči Řekům a Římanům, Arabům a Židům a ze své vlastní zkusenosti čerpat poučení jak o moci tolerance, tak o bídě a ostudě uzavřených, totalitních ideologií.
Европа обязана своему существованию за политику плюрализма, она осведомлена о своем долге перед греками и римлянами, арабами и евреями, и на своем собственном опыте она осознает степень терпимости, а также бедность и позор узких, тоталитарных идеологий.
MMF již podnikl kroky tímto směrem, když založil Fond krátkodobé likvidity (STLF), jehož prostřednictvím mohou země se silnou hospodářskou politikou bez dalších podmínek čerpat prostředky až do výše pětinásobku své kvóty.
МВФ двигался в этом направлении, создавая Механизм краткосрочной поддержки ликвидности (МКПЛ), с помощью которого страны с сильной политикой могут брать у Фонда займы до пяти раз превышающие их долю, без каких-либо условий.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...