žal čeština
Překlad žal rusky
Jak se rusky řekne žal?
žal čeština » ruština
Příklady žal rusky v příkladech
Jak přeložit žal do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Vy vzpomínáte na žal a já na radost.
Вы смотрите на все мрачно. А я смотрю на все с юмором.
Z pomsty si svařme lék na ten smrtelný žal.
Великой местью можно исцелить Твою печаль смертельную.
Žal! Vzájemné obviňování!
Если бы он не сделал этого, мне не пришлось бы за всё расплачиваться.
Léčí to žal.
Это излечит твою печаль.
Za hlavu hoď teď žal, neklid, starost vyhosti.
Прочь, горечь испытаний и поражений.
Zde máš lék na svůj žal.
Здесь лекарство от твоего горя.
Žal za zavražděné děti.
Оплакивайте погибших детей.
Neprosím, abyste pochopil můj osobní žal.
Как закрытие двери. Это должно быть здесь.
Z paměti vyrvat vkořeněný žal?
Чтоб в сознании стереть воспоминаний письмена.
Co žal je nejnovější?
Каждый час их прибавляет.
Z pomsty své smrtelné si svařme lék na smrtelný ten žal!
Мужайсяи найди исход в достойноммщенье.
Milostivá, nevím, jak slovy vyjádřit žal, který cítím.
Не знаю, как выразить вам свое сочувствие, мэм.
Barryho žal byl neutišitelný.
Горе Барри было неутешно.
Jediná věc, kterou si pamatuji přesně, že jsem byla přesvědčena, že můj otec způsobil všechen ten žal, kterým ztrpkla poslední léta matčina života.
Единственную вещь я помню отчетливо: Тогда я была убеждена, что именно на отце лежала ответственность за все горести последних лет жизни моей матери.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ať už ale bude výsledek jakýkoli, ani veškerý žal a balzamování vůdce nezmění prostý fakt: Venezuela a její obyvatelé se nemají výrazně lépe než před 14 lety.
Однако, каким бы ни был результат, вся скорбь и бальзамирование не изменят простого факта: Венесуэла и ее народ явно не чувствуют себя намного лучше, нежели 14 лет назад.
Trápení a žal lidí, kteří přežili - z nichž téměř všichni ztratili někoho milovaného -, přitom nedošly nápravy.
Тем временем, страдания и горе оставшихся в живых - почти все из которых потеряли любимых людей - не получили удовлетворения.