B2

врываться ruština

zasahovat do, zarývat se, zahrabávat se

Význam врываться význam

Co v ruštině znamená врываться?

врываться

проникать в глубь чего-либо, роя, копая, разгребая что-либо И все исчезло: пышные здания клонятся к земле; столпы сгибаются, своды врываются в землю ― повилика снова вьется по развалинам… страд. к врывать Другим концом доска крепко врывалась в землю наискось, под углом.

врываться

стремительно входить, вбегать, проникать куда-либо В высокие окна грандиозного зала стали уже врываться лучи заходящего солнца, и только тогда хозяева наши стали спешить, чтобы в первый же день доставить нам как можно больше развлечений. Корюшкин сидел, кусал губы, и в его душе зрело отчаянное желание выбежать в коридор, врываться в закрытые комнаты, орать и требовать, чтоб и его приняли в какой-нибудь загул… внезапно вторгаться; проникать куда-либо, преодолевая препятствия или сопротивление Вскоре берег огненного озера в одном месте прорезал берег моря, и вода начала врываться в озеро, вступая в борьбу с огнем. Научить пехоту, во взаимодействии с артиллерией и миномётами, вести бой в траншеях, врываться в траншеи непосредственно за артиллерийским огнем, чтобы не дать возможности противнику опомниться и поднять голову.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad врываться překlad

Jak z ruštiny přeložit врываться?

врываться ruština » čeština

zasahovat do zarývat se zahrabávat se vtrhávat vtrhnout vrážet vpadat vnikat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako врываться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady врываться příklady

Jak se v ruštině používá врываться?

Citáty z filmových titulků

Не хотел бы так врываться, но мне было необходимо увидеть вас.
Omlouvám se, že se do toho takhle pletu, ale jednoduše tě musím vidět.
Думаешь, это веживо - вот так врываться в дом?
Myslíš, že se hodí, abychom šli dovnitř takhle?
Какое у него право врываться и обвинять людей?!
Nemá žádné právo sem přijít a obviňovat takhle lidi.
Как вы можете врываться сюда, точно гестапо.
Potom tedy jak sem můžete vtrhnout jak Gestapo, uprostřed noci.
Мы были друзьями, но это не повод врываться сюда.
To, že jsme přátelé, vám ještě nedává právo vloupat se sem.
Я говорил, никогда не врываться сюда.
Říkal jsem vám, abyste sem nelezl.
Да как вы смеете сюда врываться! - Как вы смеете сюда врываться! Да кто вы такие?
Co si to dovolujete!
Да как вы смеете сюда врываться! - Как вы смеете сюда врываться! Да кто вы такие?
Co si to dovolujete!
Я не хотела врываться, когда вы еще не.
Nechtěla jsem přijít dřív, než se.
Нельзя врываться в дом губернатора.
Hej, nemůžete jen tak odejít. To je porušení praidel.
Я бы просил тебя не врываться в комнату размахивая ножом мясника.
Byl bych rád, kdybys neřval a nemával při tom řeznickým nožem.
У вас нет никакого права врываться в мой дом.
Nemáte právo vstoupit do mého domu.
Нельзя же с ходу врываться, так только под пули лезть.
Když tam hned vlítnem, zastřelí nás.
Да, вы расстроены из-за машины, но врываться сюда нельзя. Я же был занят с пациентом.
Zlobíte se kvůli autu, ale nemůžete mi narušit sezení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »