DOKONAVÝ VID пресечь NEDOKONAVÝ VID пресекать

пресечь ruština

zamezit, zakončit, zabránit

Význam пресечь význam

Co v ruštině znamená пресечь?

пресечь

остановить, прекратить что-либо путём применения энергичных, действенных мер Наша задача: суметь пресечь вооружённую провокацию, отразить удар и продержаться до подхода отрядов поддержки. Я кивнул, разрешив, таким образом, затруднение, которое, хотя было пустячным, могло пресечь все мои дальнейшие действия. устар. преградить, пересечь Генерал Коханов получил приказание занять Каранай и Эрпили и тем пресечь ему единственные дороги в шамхальские владения.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad пресечь překlad

Jak z ruštiny přeložit пресечь?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako пресечь?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady пресечь příklady

Jak se v ruštině používá пресечь?

Citáty z filmových titulků

Надо срочно пресечь впечатление, которое ты произвёл.
Udělal jsi tu dojem, který se musí okamžitě změnit.
Мы должны пресечь это в зародыше.
Musíme tomu udělat přítrž. - Tomu dítěti?
Любое волнение можно легко пресечь.
Pokušení se lehce vyhneš.
И эти язвы нужно было пресечь. в один день нужно было их проучить. перед тем как открыть все двери.
Víš, kdo zabil Sloana řeznickým nožem v kuchyni? Nemůžu vinit studenty.
Есть и хорошая новость. Там пишут, что американское Правительство собирается помочь местным военным пресечь наркотрафик.
Taky píšou, že vláda USA, pomůže naší armádě se zátahy proti pašerákům.
Он ширит, прямо на глазах, сторонников ряды! Пора пресечь рост буйных толп, чтоб миновать беды!
Ten člověk je právě teď ve městě, aby si získal podporu pro své buřičské poslání, které podle mě musíme zastavit.
Оставшиеся части Десятой Воздушной Дивизии США, высадившиеся в западном Иране вчера, заняли оборонные позиции недалеко от Исфахана чтобы пресечь любые передвижения в сторону нефтяных месторождений в Персидском заливе.
Zbývající jednotky 10. vzdušné divize armády Spojených států, která včera seskočila do západního Íránu, zaujaly obranné pozice poblíž Isfahanu, aby, podle tiskového mluvčího, zabránily veškerému pohybu směrem k ropným polím v Perském zálivu.
Власти заверяют нас что в настоящий момент. военные подразделения мобилизованы пресечь преступления правонарушителя.
Zodpovědní činitelé nas ujistili, že právě v těchto okamžicích. armádní jednotky mobilizují aby zastavily pachatele tohoto odporného činu.
Послушай, я должен это пресечь.
Hele, já nemůžu ustoupit.
Пресечь проблему на корню, а остальное само решится.
Problémem je zdroj, zbytek se vyřeší sám.
Торговая Служба Ференги приказала мне пресечь этот твой гадкий маленький трудовой спор.
Přišel jsem ti pomoct. Mám rozkaz od FCA, abych ukončil tu malou nechutnou neshodu s tvými zaměstnanci.
Она сказала мне, что он ласкал эльфов. Какой-то врач посоветовал ей так сказать, чтобы пресечь моё восхищение им.
Nejaký terapeut jí totiž poradil, že nejdřív musí podrýt můj obdiv k nemu.
И чтобы это пресечь. Каждый раз, когда кто-нибудь говорит об этом Он тут же ебашит кувалдой.
Takže, jakmile o tom někoho jen zaslechne mluvit, použije na něj to svý zasraný kladivo.
Мы должны пресечь это на корню.
Měli bychom to zničit ihned v počátku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

На данный момент попытки некоторых пакистанских ученых-ядерщиков торговать ядерными секретами, кажется, удалось пресечь.
Přestože veřejně bude Pákistán požadavku vzdorovat, skrytě by s montáží kamer a rozličných snímačů do svých jaderných zařízení mohl souhlasit.
Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.
Alespoň věrohodný zůstává jen jeden: potřeba transformovat Střední východ skrze demokratizaci a podkopat tak podporu teroristů.
Так что те, кто определяет политику, должны пресечь в самом зародыше дефляционные ожидания, запланировав на всё время достаточно высокий уровень инфляции.
Zodpovědní úředníci tedy musí předcházet tomu, aby se kdy uchytilo očekávání deflace, a to tím, že budou míru inflace cílovat vždy dostatečně vysoko.
Если мы хотим завоевать сердца и умы мусульман и пресечь угрозу исламского объединения, мы должны признать, что национальная безопасность не может достигаться за счет игнорирования прав и свобод человека.
Chceme-li si muslimy získat na svou stranu a odvrátit hrozbu integralistického islámu, musíme si uvědomit, že výse než národní bezpečnost stojí lidská práva a svobody.
Британское правительство начинает признавать опасность и пытается пресечь деятельность школ и мечетей, которые распространяют ненависть.
Britská vláda si nebezpečí začíná uvědomovat a snaží se došlápnout si na školy a mešity, které šíří nenávist.
Вместо прогнозов конца света или категорических точек зрения, мешающих пониманию сложной структуры исламских движений, Запад должен оказывать давление на находящиеся у власти режимы с целью остановить их попытки пресечь политические реформы.
Je zapotřebí, aby Západ nelpěl na katastrofických proroctvích nebo kategorických perspektivách bránících pochopení složité podstaty islámských hnutí, ale raději udržoval tlak na stávající režimy, aby přestaly obcházet politické reformy.
Сочетания финансов, средств массовой информации, полиции и продажных политиков может оказаться достаточным для того, чтобы пресечь в зародыше любую оппозицию к Путину.
Finanční sektor, média, policie, úplatní politici - to samo o sobě může stačit k potlačení jakékoli opozice vůči Putinovi.
Это позволит ЕЦБ пресечь рост стоимости займа для стран, которые следуют программе экономии под руководством Тройки (МВФ, ЕЦБ и Европейской Комиссии).
To ECB umožní vytvořit strop nad výpůjčními náklady zemí, které se podřídí programu úspor pod dohledem Trojky (MMF, ECB a Evropská komise).
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...