DOKONAVÝ VID завершить NEDOKONAVÝ VID завершать

завершить ruština

skončit, ukončit, končit

Význam завершить význam

Co v ruštině znamená завершить?

завершить

книжн. ритор. закончить (какое-либо большое дело), довести исполнение чего-либо до конца закончить какое-либо сооружение, оформив его верхнюю часть сделать полным, законченным, добавив конечную, последнюю часть чего-либо послужить концом, конечной, последней частью чего-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad завершить překlad

Jak z ruštiny přeložit завершить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako завершить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady завершить příklady

Jak se v ruštině používá завершить?

Citáty z filmových titulků

Все в силе. И когда французский суд закрепит за вами все права. мы сможем завершить сделку.
Až budete mít jasné stanovisko francouzského soudu, můžeme obchod uzavřít.
Но чем скорее я уеду, тем скорее мы сможем завершить нашу задачу.
Ale odejdeme dříve abychom dokončili náš úkol.
Чтобы завершить нашу священную задачу, мы должны быть сильными в нашей вере.
Abychom dokončili náš posvátný úkol, musíme být silní v naší víře.
Мне нужно завершить съемку.
Střih, stop.
Хотел хорошо завершить день.
A chtěl jsem šťastně skončit krásný den.
Для того, чтоб завершить документальный фильм.
Završím tím svůj dokument.
Мы должны завершить все процессы, но, на мой взгляд, было бы разумнее ускорить их, насколько это возможно.
Jsme s těmi procesy propojení. Ale myslím, že by bylo vhodné je co nejvíce urychlit.
Ну, я выслушаю все, что поможет мне быстрее завершить эту работу.
Naslouchám čemukoliv, co by mohlo tuhle práci urychlit.
Но не волнуйтесь, профессор Маршан не сможет завершить работу без результатов моих последних опытов.
Nemějte obavy, pane, profesor Marchard nemůže bez mých posledních pokusů dojít k pozitivnímu výsledku.
И что? А то, что вы, как женщина, решили проигнорировать практические рекомендации, поддались эмоциям и выступили в гонках, которые вы не смогли бы завершить ни в коем случае.
Takže, jelikož jste žena, jste ignorovala skutečnost, jednala emocionálně a vstoupila jste do závodu se zřejmým vědomím, že jej nemůžete dojet.
Надо завершить операцию.
Musím ještě něco vyřídit.
Если ты сможешь взорвать этот динамит в одно мгновение, мы сможем успешно завершить дело.
Když položíš ten dynamit s načasováním na zlomek sekundy, zvládneme tu práci.
Но мы остаемся на орбите, чтобы завершить нашу миссию: собрать научную информацию о разрушении этой планеты.
Zůstáváme na oběžné dráze, abychom splnili úkol - přesně vědecky změřit rozpad této planety.
Мне нужно время, чтобы завершить свои исследования.
Potřebuji čas k dokončení testů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

В течение двух недель миссия МВФ должна совместно с новой администрацией завершить выработку новой программы финансовой стабилизации.
Ta by mohla do dvou týdnů uzavřít s novou administrativou dohodu o novém programu finanční stabilizace.
Саммит преследует две цели: завершить текст новой Конституции Евросоюза и назначить нового Президента Еврокомиссии.
Summit má dva cíle: dokončit text nové evropské ústavy a jmenovat nového předsedu Evropské komise.
Однако, несмотря на то что на ЦУР будут потрачены триллионы долларов, у нас просто недостаточно ресурсов, чтобы завершить каждый проект.
Ačkoliv však do SDG poputují biliony dolarů, prostředků zkrátka není dost na to, aby to stačilo na realizaci všech projektů.
Это решает одну из главных британских жалоб о ЕС: что ему до сих пор не удалось завершить единый рынок, проект частично инициированный Маргарет Тэтчер в 1980 году.
Tím se řeší i jedna z hlavních britských výhrad vůči EU: skutečnost, že unie dodnes nedokázala dokončit jednotný trh, tedy projekt, který v 80. letech částečně iniciovala Margaret Thatcherová.
Именно поэтому нам необходимо завершить незаконченное дело - создать валютно-экономический союз, и именно поэтому Европейская комиссия уже давно доказывает необходимость создания банковского союза как неотъемлемого шага на пути к достижению данной цели.
Právě proto musíme nedokončený podnik hospodářské a měnové unie dovršit - a právě proto Evropská komise už dlouho předkládá argumenty pro vytvoření bankovní unie jako nezbytného kroku na cestě k této metě.
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение: экономический кризис ясно показал, что ЕС не может себе позволить черные дыры на карте Европы.
Naopak by měla další rozšíření dotáhnout do konce: hospodářská krize jasně ukázala, že si EU nemůže dovolit černé díry na mapě Evropy.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами-членами Евросоюза.
Teď jsme připraveni uzavřít vstupní jednání s prvními novými členskými státy.
Фонд должен был завершить распродажу активов в течение трех лет.
Rozprodej by se dokončil během tří let.
В этом кризисе ставки высоки, поэтому Германия, Великобритания и Франция начали переговоры с Ираном два года назад с целью убедить последний оставить попытки завершить ядерный топливный цикл.
V této krizi se hraje o hodně, což je důvodem, proč Německo, Velká Británie a Francie před dvěma lety zahájily s Íránem vyjednávání s cílem přimět jej k upuštění od snah uzavřít cyklus jaderného paliva.
После решения данной задачи любая нация или даже подготовленная террористическая группа может завершить начатое дело.
Jakmile je toto hotovo, zbytek dokáže udělat kterýkoli stát - anebo dokonce sofistikovaná teroristická skupina.
У нас имеется исторический шанс завершить в 2002 году в Копенгагене переговоры по расширению, приняв в Евросоюз десять новых членов.
Kodaň má v roce 2002 historickou šanci uzavřít jednání o rozšiřování s až deseti zeměmi.
Теперь нам надо завершить эту работу.
Teď už jen potřebujeme tuto práci dokončit.
Многое уже было сделано, пришло время завершить этот процесс.
Přestože ledasčeho již bylo dosaženo, je na čase dílo dovršit.
Тем не менее, Клинтон набрался смелости и принял решение завершить процесс восстановления бюджетного баланса в частности для того, чтобы защитить долговременное финансирование программы по социальному обеспечению при уходе на пенсию.
Přesto se Clinton odvážně rozhodl dokončit proces obnovy fiskální stability, zčásti proto, aby pojistil dlouhodobé financování penzijního programu Sociální zabezpečení.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...