DOKONAVÝ VID выполнить NEDOKONAVÝ VID выполнять

выполнить ruština

splnit, vykonat

Význam выполнить význam

Co v ruštině znamená выполнить?

выполнить

осуществить, провести в жизнь Например, аксель докрученный, но низкий и выполнен на маленькой скорости – могут снять сколько-то баллов от базовой стоимости прыжка. создать, изготовить
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad выполнить překlad

Jak z ruštiny přeložit выполнить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako выполнить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady выполнить příklady

Jak se v ruštině používá выполнить?

Citáty z filmových titulků

Я попросила его уйти, но он не ушел, пока я не пообещала выполнить его любое желание.
Řekla jsem, ať odejde, ale nechtěl, dokud mu nesplním přání.
Сначала, надо выполнить захват.
Paul Pons versus Raoul the Butcher. Do sebe!
Прошу прощения, миссис Карлсен,но я обязан выполнить формальности.
Je mi líto, paní Carlsenová, že musíme vyřizovat tyhle formality.
И позволь мне их выполнить.
Dopřej mi, abych ji plnil.
Я обязан выполнить приказ.
Takové jsou moje rozkazy.
Как это? Я нашел работу, но не могу ее выполнить.
Našel jsem práci, ale nemohu ji vzít.
Теперь у тебя есть шанс заработать, выполнить обещания, купить мне подарки.
Teď máš šanci něco udělat a. všechno, cos mi nasliboval, něco mi koupit. Dobře, tak co uděláš?
Для того дела, которое я должен выполнить.
Na to, co mám udělat, vás nepotřebuju!
Мне нужно иметь его в письменном виде, чтобы выполнить.
Musím mít písemný rozkaz předtím než vykonám takový příkaz, pane.
Нам предстоит выполнить тяжелую, но необходимую задачу.
Je na nás vykonat tuto smutnou. úzkostnou,odpudivou povinnost, pánové.
Отсрочка мне дана, чтобы выполнить некоторое дело. Какое дело?
To mi poskytuje čas, abych vyřídil naléhavou záležitost.
Я полон решимости выполнить его приказ.
Já a nový prokurátor máme obnovit pořádek.
Наши рекомендации - субмарине нужно пройти. так далеко на север по Тихому океану, как только возможно, до Пойнт-Барроу, и выполнить необходимые замеры радиоактивности.
Doporučujeme, aby ponorka plula. Pacifikem co nejdále na sever, až k Point Barrow, a provedla nezbytná měření radioaktivity.
Ты обещал Сенату поехать на бой, и ты должен это выполнить.
Přísahal jsi senátu, že půjdeš, a tak musíš jít.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Чтобы выполнить этот императив, нам придется справиться с невероятными технологическими вызовами и с необходимостью переопределения значения самого понятия современности.
Plnění tohoto závazku představuje jak enormní technologickou výzvu, tak i příležitost předefinovat význam modernosti.
Важнее то, что они смогут позволить нам выполнить глобальное обещание.
Nejdůležitější je, že by nám umožnila splnit globální slib.
Теперь Европа должна выполнить свое обещание.
Nyní je na Evropě, aby dodržela svůj slib.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций уполномочил Силы Поддержки Международной Безопасности принять все необходимые меры, чтобы выполнить свой мандат.
Rada bezpečnosti Organizace spojených národů zmocnila Mezinárodní síly bezpečnostní pomoci k provedení všech opatření nezbytných ke splnění jejich mandátu.
На ней не только следует поддержать территориальную целостность Афганистана, но и убедиться в том, что спонсорские обязательства соответствуют масштабам работ, которые предстоит выполнить, а также убедиться в том, что эти обещания выполняются.
Tato konference musí stvrdit nejen územní celistvost Afghánistánu, ale i to, že výse závazků přispěvatelských zemí bude stačit a že tyto sliby budou dodrženy.
Обама еще должен выполнить свои обещания, чтобы отпраздновать с палестинцами их полноправное членство в ООН осенью этого года и вывести свои войска из Афганистана.
Obama ještě musí splnit své sliby, že letos na podzim s Palestinci oslaví jejich plné členství v OSN a že sníží počet svých jednotek v Afghánistánu.
В течение недели новое правительство может выполнить требования ЕС для подписания давно заключенного Соглашения об ассоциации, и подписать его следует на саммите ЕС-Украина, запланированном на март.
Nová vláda může do týdne splnit podmínky EU pro podpis dávno uzavřené asociační dohody a tato otázka by měla být na pořadu jednání březnového summitu EU-Ukrajina.
На практике же Пятый комитет занимается микро-управлением персоналом и расходами, которое должен осуществлять Генеральный секретарь для того, чтобы ООН могла эффективно функционировать и иметь кадры, способные выполнить задачи, стоящие перед организацией.
Pátý výbor v praxi uskutečňuje ten typ přísné správy personálu a výdajů, který by měl vykonávat generální tajemník, má-li OSN fungovat efektivně a mít personál, který bude stačit na náročné úkoly, jimž organizace čelí.
Страны ОЭСР должны показать пример и выполнить обязательства, которые они приняли.
Země OECD se musí stát vzorovým příkladem a splnit závazky, které učinily.
Самое мудрое решение для богатых стран состоит в том, чтобы выполнить свои обязательства перед народами, страдающими от бедности, голода и болезней.
Bohaté státy světa nemohou udělat nic moudřejšího než splnit sliby, jež daly nejchudším, hladovým a nemocemi sužovaným národům.
Но, прежде чем впасть в отчаяние, нам все же надо бы выполнить кое-какую работу.
Než si však začneme zoufat, čeká nás práce.
Опасность заключается не в возрождении японского милитаризма, а в неспособности или нежелании Японии выполнить свою часть обязанностей в решении региональных и глобальных задач и проблем, стоящих перед Азией.
Nebezpečím není oživení japonského militarismu, ale spíš Japonsko neschopné a neochotné vykonat svůj díl práce na řešení regionálních i globálních výzev, jimž Asie čelí.
В целях повышения их шансов на достижение своих целей в области развития, Гаити должны выполнить свои планы по проведению давно назревших законодательных и местных выборов в конце этого года, а затем президентских выборов в следующем году.
Aby země zlepšila své vyhlídky na splnění rozvojových cílů, musí realizovat plány na uspořádání už dávno žádoucích parlamentních a komunálních voleb koncem letošního roku, po nichž budou příští rok následovat volby prezidentské.
Для того, чтобы снова убедить главы стран ЕС в том, что им следует назначить его на второй срок, ему требуется показать, что за этот срок он сможет выполнить новые обещания.
Má-li národní předáky EU ubezpečit, že je správné jej znovu jmenovat, musí dát najevo, že jeho druhé funkční období dokáže přinést čerstvý příslib.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...