B2
смертельный ruština
smrtící, smrtelný
Význam смертельный význam
Co v ruštině znamená смертельный?
смертельный
Překlad смертельный překlad
Jak z ruštiny přeložit смертельный?
Synonyma Ruská synonyma
Která slova mají v ruštině podobný význam jako смертельный?
смертельный ruština » ruština
Příklady смертельный příklady
Jak se v ruštině používá смертельный?
Citáty z filmových titulků
Ядовитое яблоко - смертельный сон.
Spavá smrt.
Пусть же яблочко созреет, пусть смертельный сон придет.
Jablko nořím do jedu. na svět spavou smrt vedu!
Дуэль на саблях, смертельный поединок с завязанными глазами.
Souboj na šavle, na život a na smrt, se zavázanýma očima.
Правда. Смертельный случай.
Ne opravdu. žádné stopy.
Мог он нанести отцу смертельный удар?
Myslíte si, že by způsobil to zranění, co zabilo jeho otce? Ne.
У того, кто бежит или сдается, когда ему угрожает опасность? Или у того, кто остается на посту несмотря на смертельный риск?
Muž, který unikne, nebo rezignuje v dobách nebezpečí, nebo muž, který zůstane ve své pozici, a riskuje své vlastní osobní bezpečí?
Знаменитые артисты на ваших глазах исполнят немыслимый смертельный номер.
Artisté a jejich úžasné kousky, ze kterých vám až zamrazí.
Я узнал свой смертельный диагноз год назад.
Zbývá mi pouze necelý rok života.
Когда я обследовал убитого, стало очевидно, что смертельный удар был нанесен под углом в 17 градусов справа, что указывает на то, что убийца был правшой.
I z ohledání mrtvého je zřejmé, že smrtící zásah přišel. z pravé strany úhlu 17 stupňů, čímž je téměř jisté, že člověk, který to udělal, byl pravák.
Я инстинктивно применил вулканский смертельный захват.
Nevím jak mám udělat, aby mě lidé měli rádi.
Вулканский смертельный захват.
Pane Spocku, dostávám. Mám to na svých senzorech, poručíku.
Создавая эту планету, мы случайно произвели смертельный организм.
Jste gentleman, kapitáne Kirku. Děkuji, madam.
Всё, что мне нужно - смертельный выстрел.
To je vše, co potřebuji. Smrtící výstřel.
Мозг должен получить смертельный удар.
Mozek musí dostat zničující úder.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Финансовый кризис нанес смертельный удар по этой самоуверенности научной экономики.
Finanční krize uštědřila přílišné důvěře ve vědeckou ekonomii smrtící ránu.
Я помню, как подростком я работала в педиатрической палате и видела, как дети умирают от таких болезней, как полиомиелит, корь и столбняк - болезней, смертельный исход которых можно легко предотвратить с помощью прививок.
Vzpomínám si, že jsem jako dospívající dívka pracovala na pediatrickém oddělení a dívala se, jak děti umírají na nemoci jako obrna, spalničky nebo tetanus - všem se dalo snadno předejít vakcinací.
Последний, смертельный удар был нанесен решением правительства (после наступления кризиса) сохранить банковские депозиты в долларах, тогда как долги банкам перевести в песо, подорвав таким образом финансовую систему страны одним росчерком пера.
Ránu z milosti zasadila vláda svým rozhodnutím (už po příchodu krize) ponechat vklady střadatelů v bankách fixované na dolar a směnit dluhy bankám na pesos. Finanční systém země tak zbankrotoval jedním tahem perem.
Глобализации не был нанесён смертельный удар, по крайней мере, пока.
Globalizace neutrpěla smrtící ránu - alespoň prozatím ne.
Проблема в том, что каждый пишет историю на свой лад, и нет таких весов, которые могли бы померить ту грань, за которой лекарство объединяющего патриотизма превращается в смертельный яд бешеного национализма.
Problémem je, že každý píše dějiny po svém a neexistují váhy, které by dokázaly stanovit přesný bod, v němž se lék sjednocujícího vlastenectví zvrhává ve smrtelný jed zuřivého nacionalismu.
Скажем прямо, поколебав это хрупкое доверие, правительство нанесет смертельный удар экономическому подъему России.
Narušení této novopečené důvěry pak, tvrdě řečeno, zláme vaz hospodářskému vzestupu Ruska.