C1

сработать ruština

pracovat

Význam сработать význam

Co v ruštině znamená сработать?

сработать

привестись в действие устар. или высок. сделать, изготовить Так змеемудро скованная стальная цепь развалилась в том звене, которое сработали из женского сердца.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad сработать překlad

Jak z ruštiny přeložit сработать?

сработать ruština » čeština

pracovat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako сработать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady сработать příklady

Jak se v ruštině používá сработать?

Citáty z filmových titulků

Нет, это может не сработать.
Ne, to by nemuselo fungovat.
Все это могло сработать.
Mohlo ti to i vyjít, nebýt Ann.
Это должно сработать.
To přece nemůže selhat.
Это может сработать! Не будем терять время.
Neztrácejme čas!
Должно сработать с первого раза.
Musí to fungovat napoprvé.
Если бы я смог заманить его в колокольню, есть идея, это могло бы сработать.
Kdybych ho dostal nahoru do věže, tak bych měl nápad. - Tam nahoru?
Должно сработать, теоретически.
Mělo by to fungovat, teoreticky.
Может сработать.
To možná půjde.
Это должно сработать, Билл, для всех нас.
Nemůžeme na tom nějak tratit, tak či onak.
Он думает, это может сработать.
Myslí si, že by to mělo fungovat.
Должно сработать.
Cože?
Это опасно, но может сработать.
Je to nebezpečné, ale možná se to podaří.
Я полагаюсь на удачу, лейтенант. Это практически единственное, что сейчас может сработать.
Náhoda je jediný funkční nástroj, který nyní máme k dispozici.
Логически, это может сработать.
Logicky by to mělo jít.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Это может сработать в кратковременной перспективе, но если риски дефолта государственного долга материализуются (что вполне вероятно, как показывает наше совместное с Кармен Рейнхард исследование), придётся рекапитализировать, в свою очередь, и ЕЦБ.
To se krátkodobě může osvědčit, ale pokud se zhmotní riziko suverénního úpadku - a výzkum, který jsem prováděl s Carmen Reinhartovou, naznačuje, že to je pravděpodobné - bude dále nutné rekapitalizovat ECB.
И наконец, инвесторы могут просто верить в то, что новый план лидеров еврозоны может сработать, хотя последние десять провалились.
Konečně, investoři možná prostě věří, že nejčerstvější plán lídrů eurozóny zabere, přestože poslední tucet plánů selhal.
Может сработать, а может и нет.
Možná to vyjde, možná ne.
В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению?
Může za takových okolností nějaký plán finanční výpomoci vůbec zabrat?
Отсюда недалеко до утверждения, что американская модель не может сработать в Европе, потому что она социально предосудительна и, в любом случае, может провалиться уже в скором будущем.
Odsud je pak už jen malý krůček k názoru, že americký model v Evropě tak jako tak nemůže fungovat, protože ta především v sociální oblasti hodně zaspala a je na každý pád náchylná ke kolapsu, k němuž může dojít vlastně ve kterémkoliv okamžiku.
То, что сработало тогда, может сработать и сейчас.
Co fungovalo tehdy, mohlo by uspět i dnes.
Но знание, что верность евро не является обязательной для стран еврозоны, скорее всего, не позволит этому трюку сработать в следующий раз.
Vědomí, že euro není závazným spojovacím článkem mezi jednotlivými členy, však velmi snižuje pravděpodobnost, že tento trik bude fungovat i příště.
Обширные и открытые гарантии могли бы сработать, но в противном случае, экономические проблемы периферии могли бы дойти до центра.
Drahé a časově neomezené garance by možná fungovaly, ale kdyby ne, mohla se ekonomická hniloba rozšířit z periferie do centra.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение.
Osvědčit by se mohl alternativní soubor dobře prodiskutovaných politik.
Хотя такие санкции могут не сработать с такой же скоростью, они будут точечными, временными и заслуживающими доверия, что позволит США и Европе контролировать - и регулировать - воздействие на российское руководство и экономику.
Tyto sankce sice nemusí působit tak rychle, ale byly by cílené, dočasné a důvěryhodné a umožňovaly by USA a Evropě kontrolovat dopad na ruské vedení a ekonomiku - a případně ho upravovat.
К несчастью, давление такого типа не смогло бы сработать в Китае, когда его народ требовал того, что получили другие азиатские страны.
Tento druh tlaku bohužel nemohl fungovat v Číně, když lid této země požadoval to, co Asiaté v jiných zemích získali.
Фискальные трансферы, для которых страны еврозоны обязуются предоставлять средства для их проблемных коллег, также могут сработать.
Fungovat by mohly také fiskální transfery, kdy se státy eurozóny zavážou, že poskytnou prostředky svým protějškům v tísni.
Что позволит этому плану сработать, так это то, что, как любой хороший агент КГБ, Путин является мастером по созданию видимости.
Toto vše bude možné díky skutečnosti, že Putin je stejně jako všichni dobří agenti KGB mistrem fasád.
Кроме того, дипломатия может сработать в Сирии, но только если она будет признавать действительность (в том числе выживание правительства Асада в обозримом будущем), а не стремиться преобразовать ее.
Také v Sýrii může diplomacie fungovat jen v případě, že akceptuje realitu v terénu (včetně přežití Asadova režimu v dohledné budoucnosti), místo aby se ji snažila transformovat.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...