dělit čeština

Překlad dělit rusky

Jak se rusky řekne dělit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dělit rusky v příkladech

Jak přeložit dělit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

O tuhle noc se s nikým nebudeme dělit.
Не будем делить эту ночь с другими.
Nebudeme se s nimi dělit.
Они не будут в доле.
Proč se chcete tak velkoryse dělit?
А почему так щедро?
Dělit se už nebudeme? Tak dobrá. nebudem!
Не поделишься с нами, приятель?
Byla by hloupost dělit se s Garinem, když si můžu vzít všech 100 procent.
Глупо делить с Гариным барыши, если я могу взять все сто процентов.
Nemohl bych se s ním o ni dělit, když by byla mou ženou.
Я не смог бы больше продолжать делить ее с ним если бы она была моей женой.
Až teda odpřísáhne že se s náma o všechno bude dělit. - No jasně.
Но сначала возьмем с него клятву, что он поделится с нами.
Nevadilo jí dělit se s vámi o planetu, dokud jste jí nezačali ničit vejce.
Она была не против делить с вами планету, пока вы не вторглись в детскую и не начали уничтожать яйца.
O tuhle kořist se dělit nebudem.
Поделим ее без Апеллы.
Jeho otec se nechtěl dělit o moc příliš brzy.
Его отец не торопился делиться своей властью.
Už se nechci dělit.
Больше никаких половинок.
Víš stejně dobře jako já, že Colorado, se s nikým dělit nebude.
Может и я тоже, потому что этот Колорадо ни с кем не поделится.
Nebude se s nikým dělit.
Он ни с кем не поделится.
Když se vám nelíbí dělit se na rovný díly, proč si to rovnou nevezmete všechno?
Если вам, парни, так не нравится делится со всеми, то почему бы вам просто самим все не забрать?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Měly by vytvořit řadu překrývajících se skupin - různá spojení členských států by měla mít možnost se podle vlastního uvážení dělit o odpovědnost v různých oblastech.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: разные сочетания стран-участниц должны иметь возможность объединять свои усилия в выбранных по их усмотрению сферах.
Budou se však muset naučit spolupracovat s dalšími zeměmi a dělit se o vedoucí roli.
Но им придется научиться работать вместе с другими странами, чтобы разделить ответственность.
Vzhledem ke klimatu a geografickým podmínkám v regionu je nevyhnutelně nutné se o vodní zdroje dělit.
Климат и география региона означают, что водные ресурсы неизбежно предназначены для совместного пользования.
Návyk dělit se o informace si Afrika ještě potřebuje vytříbit.
Привычка делиться информацией - вот, что необходимо отточить Африке.
Předtím se totiž nedá s určitostí tvrdit, že jde o jedinečně identifikovatelnou lidskou bytost - může se totiž dále dělit a stát se dvojčaty.
До этого момента нельзя сказать, что эмбрион является уникальным и неповторимым будущим человеком, поскольку он все еще может разделиться и превратиться в близнецов.
Ty, které zůstávají, se musí dělit o potrhané učebnice a obejít se bez základních pomůcek.
Тем, кто продолжает учиться, приходится пользоваться потрёпанными учебниками и обходиться без основных материалов.
Jenže technika a podnikání jsou globálně natolik provázané, že svět nelze dělit na hospodářské bloky.
Но технологии и бизнес слишком глобально переплетены для разделения мира в экономические блоки.
Mají-li se partneři podělit o tíhu břemene, musí se dělit i o rozhodování.
Если обязанности будут общими, то и решения нужно будет принимать сообща.
Země, jimž evropská solidarita za posledních dvacet let přinesla největší prospěch, jsou tak nejméně ochotné se dělit se svými chudšími východními příbuznými.
Страны, которые больше всего извлекли выгоду из европейской солидарности за последние двадцать лет, меньше всего хотят поделиться со своими бедными восточными родственниками.
Individualisté, kteří se odmítají dělit o informace, by měli mít odepřenu účast na společném finančním trhu.
Общий финансовый рынок должен быть закрыт для тех, кто получает экономические блага бесплатно и отказывается делиться информацией.
V případě potřeby se tyto buňky mohou na základě příslušných biochemických signálů dělit a měnit v celou řadu různých buněčných typů.
Учитывая правильные биохимические сигналы, эти клетки могут делиться и трансформировать сами себя в один из различных типов клеток, в зависимости от того, где и когда возникла необходимость.
Majitelé obchodů a řidiči si stěžovali, že o chodníky by se měli chodci i nadále dělit se zaparkovanými automobily, jak tomu bylo po léta.
Владельцы магазинов и водители возражали, что тротуары должны и далее совмещаться с местами для парковки автомобилей, как это было на протяжении многих лет.
Měla by obsahovat etický kodex investora a také vzorec, podle něhož se budou náklady na zavedení podobných standardů dělit mezi stát, zahraniční investory a místní subdodavatele.
Подобное соглашение должно включать в себя моральный кодекс инвестора, а также формулу распределения издержек между государством, иностранными инвесторами и местными субподрядчиками на внедрение данных стандартов.
Nelze se tedy divit, že požadují, aby se o ně úzká skupinka těch, kdo z bohatství země profitují, začala dělit.
Неудивительно, что они требуют, чтобы малая группа тех, кто извлекает выгоду из богатства страны, начала ею делиться.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...