garantovat čeština

Překlad garantovat rusky

Jak se rusky řekne garantovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady garantovat rusky v příkladech

Jak přeložit garantovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale když neznáme naše nepřátele naše pravé nepřátele, nemůžeme garantovat úspěch.
Мы не разочаруем Вас. кто враг.
Pokud nemůžeme garantovat bezpečnou cestu na stanici.
Если мы не можем обеспечить безопасный прилет на станцию.
Můžu vám dát hned 200 000 v hotovosti nebo, jestli mi budete chtít důvěřovat můžu se pokusit ty věci prodat za vyšší cenu a tu vám můžu garantovat.
Я вам дам двести долларов наличкой прямо сейчас. если вы конечно доверяете мне. Или я вам даю гарантию. что через некоторое время я вам дам в десять раз больше.
To ti, milá Elle, můžu celkem v pohodě garantovat.
Что ж, дорогая,... это я могу тебе обещать.
Ve Vaší rodině nelze nic garantovat.
Да у вас в семейке ничего гарантировать нельзя.
Můžeme vám garantovat práci.
Мы можем гарантировать вам работу.
Nemůžeme nic garantovat.
Мы не можем дать никаких гарантий.
Ale nemůžete to garantovat. - Nejsme GM.
Но гарантировать этого вы не можете?
Paní Archerová, jestli na tu operaci brzy nepůjdete, mohu vám garantovat, že se vám odstřihne přívod krve do srdce a já vás budu muset tak jako tak otevřít.
Миссис Арчер, если вы сейчас не отправитесь в операционную, я могу вам гарантировать, что очень скоро кровь перестанет поступать к вашему сердцу, и мне все равно придется вас оперировать.
Každopádně, okrsek 13 je prázdný, to můžu garantovat.
В любом случае я гарантирую, что 13 район пуст.
Můžete mi garantovat, že tyhle vyjdou v Evropě a Asii?
Можете гарантировать, что они попадут в Европу и Азию?
No, ona nikam nepůjde, bude chtít jít domů. To ti můžu garantovat.
Почему бы нам не спросить Серену и посмотреть, что она хочет?
To ti můžu garantovat.
И я это могу тебе гарантировать.
To vám můžu sakra garantovat.
Я вам гарантирую.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I kdyby chudé země byly ochotné garantovat vklady, znamenala by taková záruka míň než garance Spojených států.
Даже если бы бедные страны и хотели гарантировать свои депозиты, такие гарантии значили бы куда меньше, чем аналогичные гарантии Соединённых Штатов.
Nejopravdovější pluralitu ztělesňují státy, které dokážou na jedné straně účinně garantovat svobodu náboženství i svobodu před náboženstvím a současně beze strachu přiznat - dokonce i v ústavě - živoucí víru mnoha svých občanů.
Истинный плюрализм заложен в государствах, которые могут как эффективно обеспечивать свободу религий и свободу от религий, так и без страха признавать - даже в конституциях, - неугасимую веру многих из их граждан.
Ústavní uspořádání musí všem zavedeným skupinám garantovat místo v politických institucích státu.
Конституционные меры должны гарантировать всем протестующим группам место в политических учреждениях стран.
Bude nutné jej garantovat společně i jednotlivě - což znamená eurobondy, ať v takovém či onakém hávu.
Она должна гарантироваться совместно и порознь, и это означает выпуск еврооблигаций в том или ином виде.
Aby vláda drobným věřitelům umožnila využívat finanční soustavu, může pro ni být efektivní jejich nároky garantovat (explicitně či implicitně).
Эффективной помощью мелким кредиторам для обеспечения их возможности пользоваться финансовой системой могут стать правительственные гарантии (явные или косвенные) их долговых требований.
Za tímto účelem by vlády měly zavést opatření, která budou přímo či nepřímo garantovat systémy dostupné péče o děti a starší osoby pro pracující rodiče.
Для этого правительства должны принять меры, которые, прямо или косвенно, гарантируют доступ к доступным системам по уходу за детьми или престарелыми для работающих родителей.
Cílem by mělo být garantovat pro případ překotných odlivů soukromého kapitálu dostupnost mezinárodních úvěrů a tím se postarat o to, aby snaha zajišťovat se byla zbytečná.
Основной целью должно быть устранение необходимости в самостраховании путем гарантированного доступа к международным кредитным линиям в случае внезапного оттока частного капитала.
Ekonomický růst, samozřejmě, nemůže garantovat, že materiální bohatství bude rozdělováno, ponecháno samo sobě, spravedlivým a rovnoměrným způsobem.
Несомненно, рост экономики не может гарантировать справедливое (не говоря уж про равное) распределение материального богатства.
Určitá práva, a to jak politická (svoboda vyznání, projevu a tisku), tak ekonomická, je však nezbytné garantovat absolutně.
Но некоторые права, как политические (свобода вероисповедания, высказываний и прессы), так и экономические, должны быть обязательно гарантированы.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...