obohatit čeština

Překlad obohatit rusky

Jak se rusky řekne obohatit?

obohatit čeština » ruština

обогатить обогащать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obohatit rusky v příkladech

Jak přeložit obohatit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Tento model by mohl obohatit Federaci.
В союзе двух культур система станет отличным пополнением Федерации.
Nemohl jsem tě nechat se obohatit na tak nevinné mladé ženě.
Я не мог позволить тебе так использовать эту молодую невинную самку.
Nechci je dohnat k chudobě, chci je obohatit.
Я не хочу, чтобы помещики обеднели. Хочу, чтобы разбогатели.
Máte úsměv, který vypadá jako, že by mohl obohatit život.
У вас такая улыбка, словно вы наслаждаетесь жизнью.
Vždyť i vy - kdo ví - vždyť i vy mě zřejmě můžete čímsi obohatit.
Даже вы кто знает, даже вы может быть, что-то мне дадите.
Manželství je velká zkušenost, která vám může obohatit život a dokonce vás i přivést k Bohu.
Брак - это очень ответственная вещь. Он может обогатить жизнь и даже приблизить к Богу.
Aby získal nějaký čas, než bude muset začít opravdu pracovat, přišel Tom s nápadem na sérii přednášek na téma morální přezbrojení, které mu přinášely pocit závazku obohatit město.
Чтобы отсрочить тот момент, когда ему придётся по-настоящему взять в руки перо, Том придумал серию встреч с горожанами, посвящённых их моральному совершенствованию. Ему казалось, что он обязан это сделать, чтобы помочь своему городу.
Ten thajský laser svítí zeleně. Potřebuje je obohatit, aby ukázal, jakou mají sílu.
Зелёный свет - это тайский обогащающий лазер.
Uměla lidi obohatit, víš?
Она умела задевать людей за живое.
Výzkum provedený v kosmu by mohl zásadně obohatit naše znalosti. týkající se struktury lidského genomu, nalézt lék na řadu chorob, prodloužit lidský život, dát dětem možnost žít delší, zdravější, hodnotnější.
Исследование, проведенное в космосе, очень поможет улучшить наши знания. о структуре генома человека, лечить множество болезней, удлинить. человеческую жизнь и дать детям шанс стать более здоровыми, сильными.
Naše kultury se mohou obohatit.
Наши народы обладают богатой культурой, которой мы могли бы. -.друг с другом поделиться.
Vděčnost je správná cesta, jak si obohatit život.
Благодарность - отменнейший способ привнести больше в свою жизнь.
Neumím Parkera obohatit, ne ve vědě, ale ty ano.
Я не могу учить Паркера, всем этим научным штукам, но. ты можешь.
Máme povinnost jako učitelé, Wille, dát dětem šanci růst a obohatit je.
У нас есть обязательства, Уилл, мы должны дать детям возможность расти и развиваться.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto problémy odrážejí Janukovyčovu hospodářskou politiku, která měla jediný cíl: obohatit jeho samotného, jeho rodinu a hrstku jeho kamarádů.
Эти проблемы являются отражением экономической политики Януковича, имевшей одну цель: обогащение его лично, его семьи и кое-кого из его приятелей.
Vezměme v úvahu tuto prostou skutečnost: ztrojnásobení přístupu k mobilnímu internetu v příštích 15 letech by mohlo obohatit rozvojový svět o 22 bilionů dolarů.
Давайте рассмотрим простой факт: увеличение числа мобильных абонентов Интернета втрое в течение следующих 15 лет могло бы сделать развивающийся мир богаче на 22 триллиона долларов.
Stačí jej ale v týchž zařízeních obohatit víc a vznikne vysoce obohacený uran (HEU), jakostí vhodný pro bombu.
Остается обогатить его в тех же условиях - и вы получите обогащенный уран для создания бомбы.
Stipendia založená na těchto příspěvcích umožňují dalším a dalším generacím mít stejné šance obohatit se vzděláním.
Фонды, созданные таким образом, позволяли последующим поколениям получить эту же возможность разбогатеть.
Dobré na tom je, že centrální banky mají možnosti, jak obohatit své debaty o budoucí politice i bez výhody takové velikosti, struktury a geografického rozšíření, jakými disponuje Fed.
Хорошей новостью является то, что у центральных банков есть варианты для обогащения их политической дебаты, даже если они не обладают размером, структурой и географическим распространением ФРС.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...