patřičně čeština

Překlad patřičně rusky

Jak se rusky řekne patřičně?

patřičně čeština » ruština

справедливо соответственно
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady patřičně rusky v příkladech

Jak přeložit patřičně do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Neuměl jsem si tě patřičně vážit. Je mi líto. Tak pojď.
Ты мне никогда не внушал доверия.
Princ Bambi musí být patřičně hrdý.
Принц Бэмби может гордиться.
Nefrit, pane Marlowe, není v těchto končinách patřičně znám ani oceňován.
Жадерит недостаточно знают и ценят у нас в стране.
A tady je menší dokument, který jsem připravil pro to dítě, patřičně k jeho věku.
А это - грамота. на ребёнка.
Nebylo s ní zacházeno patřičně!
С моей сестрой плохо обращались.
Je to můj zeť a já jsem na to patřičně hrdý.
Это мой зять. И я, соответственно, горжусь этим.
Je to první stipendium, které lóže Moose dává. Říká, že všichni z lóže jsou na tebe patřičně pyšní.
Но школа Муз Лодж впервые дает такую стипендию, он добавил, что они все в школе очень гордятся тобой.
Když jsme se to dověděli, řekli jsme si, že ho patřičně uvítáme.
Мы приготовили встречу, как узнали что его выпустят.
My ze San Francisca jsme patřičně hrdí na své staré město.
Мы, жители Сан-Франциско, очень гордимся нашим старинным городом.
Doufám, že se o něho patřičně starají.
Надеюсь, они там хорошо за ним смотрят.
Když jsme vás nyní připravili o obživu, nepotřebujete mít ani patřičně krytá záda.
Поскольку мы лишили вас возможности зарабатывать на жизнь, эта рубашка не будет иметь для вас никакой ценности.
Na to nejsme patřičně vybavení.
У нас нет приборов для подобных изысканий.
Vidím, že jsi se s nim patřičně vypořádal.
Здорово ты с ним расправился.
Ty správné patřičně odměníme.
Правильные мысли так же быстро поощряются.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo by proto mnohem moudřejší, kdyby se Irák podařilo přesvědčit k tomu, aby do země znovu vpustil zbrojní inspektory OSN, a dohlédnout na to, aby svou práci patřičně odvedli.
Поэтому, возможно, мудрее будет вынудить Ирак снова впустить к себе военных инспекторов ООН и убедиться в том, что им не мешают делать их работу.
Nesnadným úkolem pro kohokoli, kdo bude v roce 2008 zvolen prezidentem, bude nalézt vhodné realistické prostředky prosazování demokratických hodnot a patřičně upravit oficiální rétoriku.
Проблема для того, кто будет избран президентом в 2008 году, состоит в том, чтобы найти адекватные реалистичные средства для продвижения демократических ценностей и соответственно подкорректировать официальную риторику.
Přesto finanční trhy ve svých cenách devalvaci dolaru ani nárůst dlouhodobých úrokových sazeb USA patřičně neodrážejí.
Финансовые рынки еще неадекватно оценивают обесценивание доллара и сопутствующее повышение долговременных процентных ставок США.
Teprve tehdy budou menší členské země patřičně respektovány a všechny země se znovu zaměří na zajišťování prospěchu pro všechny, místo aby každá země usilovala o co největší prospěch jen pro sebe.
Только тогда малые государства будут чувствовать, что с ними по-настоящему считаются. Только тогда все члены Евросоюза вновь сосредоточатся на том, как бы сделать побольше для общей пользы, а не на том, как бы урвать побольше для себя.
Současně se v evropských městech usazovalo stále více přistěhovalců, často ze zemí s muslimskou většinou, což vyvolávalo sociální napětí, na které strany hlavního proudu nedokázaly patřičně reagovat.
В то же время, в европейских городах обосновывалось все большее число иммигрантов, зачастую из мусульманских стран, в результате чего возникла социальная напряженность, на которую правящие партии были не в состоянии адекватно отреагировать.
Nicméně, místo toho, aby si uvědomil tuto realitu a patřičně se přizpůsobil, Blanchard zdvojnásobil pokles penzí.
Но, вместо того чтобы признать эту реальность и приспособиться к ней, Бланшар с удвоенной силой обрушивается на пенсии.
Dokážeme být patřičně skromní ohledně svých znalostí jiných věcí, ale nikoli ohledně schopnosti vysvětlit chod světa.
Мы можем проявлять достаточную скромность в оценке наших знаний других вещей, но не нашей способности объяснить процессы, происходящие в этом мире.
Migrace, bude-li patřičně řízena, může prohloubit kulturní bohatství Evropy a vyjít vstříc potřebám jejího trhu práce, neboť míra porodnosti v EU klesá a populace stárne.
При правильном управлении миграция может обогатить культурное многообразие Европы и удовлетворить потребности рынка труда, принимая во внимание падение уровня рождаемости в ЕС и старение его населения.
Působí však pobídky, jež systém patentů přináší, patřičně, tedy tak, aby se všechny tyto peníze dobře vynakládaly a přispívaly k léčbě nejznepokojivějších chorob?
Но является ли стимулирование, которое создает патентная система, адекватным, так, чтобы все эти деньги расходовались правильным образом и вносили свой вклад в борьбу с наиболее опасными болезнями?
Problém je ale možná hlubší než statistická zploštělost: jde o neschopnost moderní teorie růstu patřičně zdůraznit, že člověk je v zásadě společenský tvor.
Но в этом вопросе может заключаться даже более глубокая проблема, нежели узкая направленность статистических данных: неспособность современной теории роста адекватно отразить тот факт, что люди в основе своей являются социальными существами.
Síla důkazů i potenciální rozsah škod vysoce převažují tytéž faktory u znečišťujících látek či zbytků pesticidů v potravinách, jejichž obsah je prostřednictvím regulace patřičně snížen na velmi nízkou úroveň.
Эти доказательства куда весомее, а потенциальный ущерб для здоровья куда серьезнее, чем в случае промышленных загрязнителей или пестицидов, для которых законодательно закреплены (обоснованно) очень низкие значения ПДК.
Malé státy ovšem nemají tak blízko k domnění, že mohou stanovovat pravidla hry, a jsou tedy patřičně ochotnější a schopnější přizpůsobovat se.
Но маленькие государства менее склонны считать, что они могут создавать правила игры, и соответственно они больше готовы к корректировке своей деятельности и способны ею заниматься.
Zahraniční investoři si často stěžují na to, že jejich vlastnická práva nejsou patřičně chráněna.
Иностранные инвесторы часто жалуются, что их права на частную собственность являются не защищенными.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...