vnést čeština

Překlad vnést rusky

Jak se rusky řekne vnést?

vnést čeština » ruština

внести включить
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vnést rusky v příkladech

Jak přeložit vnést do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Stojíme tu. a jsme připravení. vnést Německo do nové éry.
Мы стоим здесь. Мы готовы. ввести Германию в новую эру.
Museli jsme do toho vnést tělo.
Телу нужно, чтобы в него вторгались.
Ale neukázal mi, jak vnést plameny do dřeva.
Но он не покажет мне как поместить огонь в палки. Кал пришел.
Pouze vy můžete vnést světlo do tohoto případu.
Только Вы можете пролить свет на это дело. Без Вас я ничего не смогу сделать.
Dobře, možná bysme mohli vnést trochu světla do tvého problému a zbavit ho veškerého zmatku.
Давай прольем свет на твою проблему и разберемся с подростковыми волнениями.
Považuji za svou povinnost, synovskou povinnost, vnést více moudrosti a humanity do Kongresu Spojených států.
Поэтому, как сын своего отца, я считаю своим долгом принести мудрость и человечность в конгресс США.
Můj pokus, vnést do suchých školských osnov trochu humoru nebyl odměněn zrovna výbornou známkou, milý deníčku.
К сожалению, моя попытка ввести немного юмора в учебный материал не была вознаграждена отметкой, милый дневник.
Chtěl jsem sem vnést trochu cizí kultury.
Я всего лишь пытался привнести культуры в нашу компанию.
Proč? Možná by to mohlo vnést trochu světla do naší těžké situace.
Может, мы прольем свет на нашу ситуацию.
Místoředitel Skinner mi tvrdí, že můžete vnést trochu světla do důvodů, které vedly Tipeta k pokusu o sebevraždu.
Скиннер говорит, что выможете пролить свет на причины попытки самоубийства Типета.
Ostatně, pracuji přímo pod panem Magruderem a chceme sem vnést svěží vítr.
Я не подчиняюсь твоим приказам. Я работаю только на мистера Магрудера. И мы сейчас наводим тут порядок.
Jaké světlo nebo vědomosti jí může. pomoci vnést do těchto citlivých témat. vývoje mladé dívky?
Сколько тонкостей и секретов. сможет он объяснить ей в, так сказать, чувственной области. взросления молодой девушки?
Nesu něco, co by mohlo vnést trošku světla.
Есть кое-что, что может пролить немного света.
S tvojí pomocí, doufám, že byla náhodná, Tome. dokázala vnést hořkost a problémy do celého tohoto města.
С твоей помощью, которую, как мне хотелось бы верить, ты оказал ей неумышленно, Том, она принесла в наш город беды и несчастья.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zásadní zůstávají taktéž snahy vnést mír na Střední východ.
Подобным же образом, не потеряли своей важности и попытки наладить мир на Ближнем Востоке.
Máme-li toto na paměti a nepokoušíme-li se vnést do Unie rozpory, které se snaží vyvolat současní američtí lídři a jejich politiky, dojdeme ke zřejmému závěru.
Если понимать это и не пытаться навязать на Союз разногласия, которые порождают современные лидеры и политика Америки, на ум придет очевидное заключение.
Dalším významným úkolem bylo vnést stabilitu do nepokojného balkánského regionu po rozpadu Jugoslávie a následných válkách v Bosně a Kosovu.
Другой важной задачей было содействие восстановлению стабильности в проблемном балканском регионе после распада Югославии и последовавших затем войн в Боснии и Косово.
Je úmysl Ameriky vnést mír do Palestiny a Izraele skutečně vážně míněný?
Серьезна ли Америка в своем намерении наладить мир в Палестине и Израиле?
Tato touha po změně možná přispěla ke Carneyho jmenování novým guvernérem i k jeho nedávnému rozhodnutí vnést do vedení banky více odbornosti zvenčí.
Это стремление к переменам возможно способствовало назначению Карни в качестве нового губернатора, и его недавнее решение принести больше внешних экспертов в руководство банка.
Nejlepším způsobem, jak vnést mládí do výkonného umění, je vzdělání.
Наилучший способ привлечь молодежь к исполнительным видам искусства - это образование.
Abychom však zajistili, že se toto úsilí zúročí v podobě lepších zdravotních výsledků, potřebujeme vnést revoluci do způsobu, jakým rodiny připravují dětem jídlo.
В то же время, чтобы гарантировать, что эти усилия переведут показатели здоровья на более высокий уровень, необходима революция в том, как семьи готовят пищу для своих детей.
Regulační orgány - ať už záměrně, či nikoliv - promeškaly příležitost vnést výrazné změny do pravidel globálních financí a vlády jsou dnes tak oslabené, že jsou vydány na milost těm, kdo je ještě nedávno prosili o pomoc.
Намеренно или нет, регуляторы, похоже, упустили свой шанс, чтобы ввести серьезные изменения в правила глобальных финансов, и сейчас правительства настолько ослаблены, что они находятся в полной зависимости от тех, кто не так давно молил их о помощи.
Jaký další rozměr by mohl americký prezident vnést do své první návštěvy regionu?
Какую дополнительную важность может придать президент своему первому визиту в этот регион?
Na Putinově vládnutí je znepokojivá jeho neschopnost vnést do ruské vlády více transparentnosti.
Что вызывает тревогу в отношении правления Путина, так это его неспособность сделать управление Россией прозрачным.
Velmi důležité také je vnést do politických sporů větší zdvořilost.
Многое также можно сказать о придании политическим спорам больше цивилизованности.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »