zapotřebí čeština

Příklady zapotřebí rusky v příkladech

Jak přeložit zapotřebí do ruštiny?

Jednoduché věty

Vím, co je zapotřebí k vítězství.
Я знаю, что нужно для победы.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Bylo by zapotřebí hodně síly nebo něčeho obrovského, abys to odsud dostal a po ničem takovém tu není žádná stopa.
Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов.
Vy, Muellere, víte, jak moc je vás zapotřebí?
Ты, Миллер, знаешь как нужен ты?
Řekněte jim, jak moc je jich tam zapotřebí.
Только скажи им как они нужны там.
Požádal jste mě, abych jim řekl, jak moc jich tam je zapotřebí.
Вы попросили, чтоб я рассказал им как они нужны там.
Jsem si jistá, že to pana de Wintera velmi poteší, až to uslyší. Ale myslím si, že nic takového nebude zapotřebí.
Я уверена, что мистеру де Винтеру приятно узнать об этом, но я не думаю, что что-то может понадобиться.
Budeme dbát na to, že lidé a materiál budou dodáni kde jsou zapotřebí a když je jich zapotřebí.
Мы должны следить за тем, чтобы люди и материалы были доставлены туда, где они необходимы и когда они необходимы.
Budeme dbát na to, že lidé a materiál budou dodáni kde jsou zapotřebí a když je jich zapotřebí.
Мы должны следить за тем, чтобы люди и материалы были доставлены туда, где они необходимы и когда они необходимы.
Cožpak nejsou zapotřebí dobrovolníci?
Разве не нужны добровольцы?
V mém postavení je to zapotřebí.
Да. Вы тоже, я думаю.
Proč bys to dělal? To není zapotřebí.
Может, не стоит?
Proto je k práci zapotřebí každého člověka.
Чтобы выжить, для вас важна каждая пара рабочих рук.
Poslouchej, víš co bychom mohli udělat? Ty pojedeš na venkov sám. Uděláš tam, co je zapotřebí.
Ведь можно поступить иначе: ты поедешь в деревню, выполнишь все свои обязательства, подготовишь дом, а я приеду к тебе весной.
Každého muže je zapotřebí.
Петя, замолчи!
Nejsou tu zapotřebí.
В них нет необходимости.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
Je ale zapotřebí mnohem hlubšího přehodnocení.
Однако есть потребность в более глубоком переосмыслении.
Tento stav svědčí o selhání ekonomiky a práva, které je naléhavě zapotřebí napravit.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Někteří evropští akademici se snažili doložit, že fiskální transfery ve stylu USA nejsou zapotřebí, protože žádoucího stupně sdílení rizika lze teoreticky dosáhnout prostřednictvím finančních trhů.
Некоторые ученые-экономисты ЕС пытались возразить, что нет необходимости в налогово-бюджетных перечислениях наподобие американских, потому что разделения рисков любой требуемой степени можно, теоретически, достичь за счет финансовых рынков.
Je zapotřebí nového přístupu: Evropská unie by měla využít perspektivy celoevropské integrace jako způsobu k podpoře integrace na regionální úrovni.
Необходим новый подход: Европейский союз должен использовать перспективу европейской интеграции, как способ стимулирования региональной итеграции.
Je zapotřebí je v celém regionu sjednotit. Regionální sazbu daně z přidané hodnoty bude pravděpodobně nutno mírně zvýšit, a to v případě, že na kompenzaci ztrát v příjmech ze cla, jež budou důsledkem celní unie, nebude stačit omezení výdajů.
Региональные ставки НДС могут быть слегка увеличены, если удержание расходов будет недостаточным для покрытия утраченных тарифных сборов, из-за введения таможенного союза.
Ta je nutné beze změn obnovit, má-li se Evropa vrátit na cestu udržitelného růstu, a za tímto účelem bude zapotřebí už nyní zformovat konsenzus.
Эти нормы, в конечном счете, должны быть полностью восстановлены, если Европе суждено вернуться на путь жизнеспособного роста, и согласия нужно достичь сейчас для того, чтобы это произошло.
Někdy se však potlačuje, že k dosažení tohoto výsledku bylo zapotřebí nasadit mohutnou sílu.
Однако иногда замалчивается тот факт, что для достижения этого результата потребовалось широкомасштабное применение силы.
A konečně je zapotřebí nový obchodní pakt - uzavřený možná, ale nikoliv bezpodmínečně v rámci kola jednání z Dauhá -, který zajistí přístup velkých obchodních velmocí k zahraničním trhům.
Наконец, необходим новый договор о торговле - возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда - чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
Tento stav je zapotřebí obrátit.
Эту ситуация необходимо полностью изменить.
Konečně je zapotřebí, aby členským státům předložil politicky dosažitelné návrhy a uskutečňoval svá pověření v rámci prostředků, které mu poskytnou.
И он должен передавать на рассмотрение стран-членов политически выполнимые предложения и осуществлять свой мандат в рамках предоставленных ему ресурсов и средств.
Je zapotřebí obnovit důvěru, říkali znovu a znovu.
Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена.
Zapotřebí bude mnohočetné úsilí v řadě různých oblastí.
Множественные усилия необходимы в нескольких сферах.
Má-li dojít k zabrání a udržení území, je zapotřebí výrazná vojenská složka.
Нам необходим существенный наземной компонент если мы хотим захватить и удержать территории.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...