zlepšit čeština

Překlad zlepšit rusky

Jak se rusky řekne zlepšit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zlepšit rusky v příkladech

Jak přeložit zlepšit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Snažila jsem se zlepšit situaci, omluvit se a dát jí vědět, že jsem nechtěla. Nechtěla jsem to posrat nebo jí to tu znepříjemnit.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Dobře, ale nemůže se to zlepšit, když už tak je to nejlepší.
Лучше быть не может, потому что всё уже лучше некуда.
Ale je třeba to zlepšit.
Надо немного поработать над интерьером.
S mírem, by se lidé mohli zlepšit.
В мире люди будут в состоянии сделать себя лучше.
Dohled je třeba zlepšit. 9 metrů je nedostatečné.
Прицелнеобходимоулучшить.30-ярдовыймаксимумнедостаточен.
Zlepšit techniku rukou. Úkol pro tento týden.
Тебе следует отработать взмахи.
Poslouchej, Fritz by děsně chtěl zlepšit jeho angličtinu aby mohl oslňovat tlustý rozvedený americký paničky.
Слушай, Фриц хочет подтянуть английский, чтобы подцепить жирную американку.
Věci by se měli zlepšit, Kathy.
Так что дела пойдут в гору, Кэтти.
Dnes u oběda jsem se snažil zlepšit morálku a navodit smysl pro soudržnost vyprávěním humorných historek z počátku mise. Byl jsem brutálně odmítnut.
Сегодня, во время обеда, чтобы поднять моральный и товарищеский дух, я затеял, с юмором, обсуждение начала миссии.
Lidem se dá změnit život, zlepšit.
Можно изменить людям жизнь, улучшить.
Teď už musím udělat jen jedno. Zlepšit svůj styl pózování, aby byl ještě víc dokonalý. Ale to už skoro není možné.
И все что я сейчас должен делать, так это улучшать свою программу позирования, что сделать практически невозможно.
Nechtěl jsem dělat zvláštní dojem, jenom zkusit zlepšit akcent.
Я не хотел быть пародистом. Всего лишь пытался поставить английский акцент.
Potřebuju zlepšit příjem, můžeš mi vytáhnout anténu?
Хочу улучшить прием, поднимешь мне антенну?
Došlo nám, že když si pořídí oblek, mohlo by to zlepšit jeho karmu.
Мы подумали, что кармически ему было бы очень неплохо ходить в костюме.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Krátkodobě zlepšit konkurenční schopnost USA by mohla devalvace dolaru, ale to není řešení.
Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Prosazováním podobných ochran pro LGBT mohou mezinárodní investice a pomoc zlepšit ekonomickou výkonnost a posílit respekt k základním lidským právům.
Следуя подобным мерам защиты для ЛГБТ, международные инвестиции и помощь могут улучшить экономические показатели и укрепить уважение к основным правам человека.
Nejprve ale všechny země musí zohlednit problematiku klimatu při plánování politik a zlepšit výkon vlády v klíčových sektorech, jako je energetika, infrastruktura a doprava.
Но сначала все страны должны объединить свою заботу о климате планеты в единую систему политического планирования и улучшить свое руководство в ключевых отраслях, таких как энергетика, инфраструктура и транспорт.
Když se tato data obezřetně a vhodně využijí, dají nám bezprecedentní příležitost porozumět společnosti a zlepšit způsob, jímž žijeme a pracujeme.
При аккуратном и правильном использовании эти данные дают нам возможность беспрецедентного размаха понять наше общество, а также улучшить наши методы жизни и работы.
Nepodařilo se mu však situaci zlepšit ani pomoci iráckým šíitům a sunnitům dosáhnout politického kompromisu.
Тем не менее, он также не смог улучшить ситуацию с достижением иракскими шиитами и суннитами политического компромисса.
Má-li se tedy TFP eurozóny zlepšit, zásadní věcí bude deregulace a integrace služeb, neboť v mnoha ekonomikách EU vznikají v tomto sektoru více než dvě třetiny celkových příjmů.
Таким образом, для повышения СПФП в еврозоне будут необходимы либерализация и интеграция услуг, так как этот сектор приносит более двух третей общего дохода экономики большинства стран ЕС.
Jinými slovy mohou takové programy duševního cvičení zvýšit efektivitu a soustředění účastníků a zlepšit jejich schopnost vyrovnat se se stresem.
Другими словами, такие программы психологической подготовки делают участников более эффективными и целенаправленными, одновременно повышая их способность справляться со стрессом.
S našimi znalostmi, vědou a technikou by bylo možné otřesné životní podmínky nejchudších obyvatel světa dramaticky zlepšit.
С нашими знаниями, наукой и технологией можно решительным образом улучшить ужасающие условия, в которых живут беднейшие слои населения во всем мире.
Programy obchodování s emisemi jsou často politicky atraktivnější, protože mohou být flexibilní (třebaže jejich podoba a využívání by se daly v mnoha případech zlepšit).
Схемы торговли часто оказываются более политически привлекательными, потому что они могут быть гибкими (хотя их разработка и внедрение можно было бы улучшить во многих случаях).
Současně se musí zlepšit atmosféra mezi Palestinci a jejich postoj k Izraeli, abychom se pohybovali v politickém prostředí, které podporuje vyjednávání.
В то же самое время, атмосфера среди палестинцев и их отношение к Израилю должны быть улучшены, чтобы создать политическую среду, поддерживающую переговоры.
Může a měla by se však zlepšit regulace.
Но регулирование может и должно быть улучшено.
Stát musí zlepšit veřejné služby, posílit vzdělávací systém a vyčlenit více prostředků na vývoj a výzkum.
Государству следует улучшить качество услуг населению, укрепить систему образования и выделить больше ресурсов на научно - исследовательские программы.
Argentina má teď stejnou šanci svou situaci zlepšit nebo dále zhoršovat.
У Аргентины сейчас равные шансы как усугубить и без того тяжелую ситуацию, так и улучшить ее.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...