zmírňovat čeština

Překlad zmírňovat rusky

Jak se rusky řekne zmírňovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zmírňovat rusky v příkladech

Jak přeložit zmírňovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Až ucítíš, že si začínáš být jistější, když to budeš zmírňovat.
Когда освоишься, переходи на вторую..
Chce zmírňovat omezení. To já taky.
Пока не извинишься - нет.
Nebudu zmírňovat své názory jen proto, abych získal podporu pro svoje jmenování ředitelem.
Я не буду менять своих убеждений ради вашего голоса за мою кандидатуру на пост директора.
Studie na univerzitě ve Wisconsinu ukázala, že představy o výtečném jídle mohou pomáhat zmírňovat bolest.
Исследование в Университете Висконсина показало, что мысли о вкусной еде помогают уменьшить боль.
Nemůžeme bránit, objasňovat či zmírňovat pravdu.
Не может быть защиты, или объяснения, или оправдания истины.
A co žena, 22 let. s elektronickým implantátem v mozku, co má zmírňovat schizofrenii?
Как насчёт женщины 22 лет с электронным имплантатом в мозге для контроля шизофрении?
Naší prací, jako doktorů, je zmírňovat utrpení.
Мы - врачи, и наша задача избавлять от боли. Разве ты не.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezinárodní snahy se však bohužel doposavad snažily spíš zmírňovat symptomy než léčit nemoc, která je vyvolává.
К сожалению, многие международные попытки привели к облегчению симптомов, но не к лечению основного заболевания.
Dlouhodobý rozvoj může jednotlivým zemím přinést schopnost zmírňovat důsledky změny klimatu na životní prostředí a zdraví občanů, ale prozatím budou nejchudší lidé planety potřebovat pomoc bohatých.
Долговременное развитие может дать странам больше возможностей для смягчения воздействий изменения климата на окружающую среду и здоровье граждан, но в то же время самым бедным людям планеты потребуется помощь богатых.
K tomu, aby se oddělení SDR stalo globálním likviditním centrem schopným zmírňovat budoucí krize, je samozřejmě nezbytná reforma.
Конечно, для превращения департамента СДР МВФ в глобальный центр ликвидности, способный смягчать будущие кризисы, необходимо провести реформу.
Ve vyspělých zemích zase vyšší počet pracujících žen může pomoci zmírňovat důsledky ubývajících pracovních sil a snižovat nákladnost stárnoucí populace.
Кроме того, в развитых странах увеличение количества работающих женщин может помочь бороться с сокращением численности работников и смягчить потери, связанные со старением населения.
Úspěšní investoři sázející na hodnotu mohou zmírňovat riziko tím, že se budou vyhýbat aktivům, která pokládají za nadhodnocená.
Успешные инвесторы, которые используют стратегию стоимости, могут уменьшить риск, избегая того, что они считают активами с завышенной стоимостью.
To bude vyžadovat opatrné hledání rovnováhy mezi potřebou zmírňovat rizika v neregulovaném sektoru a výhodami, které tento sektor přináší finanční soustavě díky své efektivitě a inovacím.
Для этого потребуется тщательный баланс между необходимостью снижения рисков в нерегулируемом секторе и преимуществами, которые эффективность и инновации дают финансовой системе.
Četnost a intenzita takových povětrnostních událostí neustále narůstá, a proto je čím dál naléhavější zmírňovat změnu klimatu a přizpůsobovat se jejím důsledkům.
В то время как такие погодные явления становятся все более частыми и интенсивными, необходимость смягчения последствий и адаптации к изменению климата становится более насущной, чем когда-либо.
Ti, kdo obhajují minimalizaci negativ, uznávají, že drogy jsou odjakživa součástí lidských dějin a snaží se zmírňovat škody způsobené jejich výrobou a užíváním.
Сторонники уменьшения вреда наркотиков признают, что наркотики всегда были частью истории человечества, и стремятся уменьшить вред, причиняемый вследствие их изготовления и использования.
Spojené státy by například měly s nadšením přivítat posílení schopnosti Číny zmírňovat své světově největší emise skleníkových plynů.
Например, США было бы выгодно, если бы Китай увеличил свою способность контролировать свои (лидирующие в сравнении с другими странами) выбросы парниковых газов.
A ať to bude kdokoliv, bude muset převzít zodpovědnost za plnění složitých účetních a normativních požadavků a současně zmírňovat rizika vyloučení těchto komunit.
И кто бы это ни был, ему придется взять на себя ответственность по выполнению сложных бухгалтерских и нормативных требований, сводя в то же время к минимуму риск, связанный с исключением.
Krátce, uskutečňováním fiskálních, finančních a strukturálních reforem lze efekt přelévání čínského zpomalení zmírňovat.
Короче говоря, осуществление налоговых, финансовых и структурных реформ может смягчить побочные эффекты замедления Китая.
Podle jeho prohlášení je jedním z úkolů státu zmírňovat dopady prudkých ekonomických změn na jednotlivce i na společnost.
Она утверждает, что государство должно играть свою роль в ограждении отдельного человека и общества в целом от потрясения при быстром изменении в экономике.
V takovém případě by došlo k naprosté destabilizaci Libanonu, dalšímu rozkolísání Iráku a Jordánsko by se dostalo pod ještě větší tlak (který se daří zmírňovat jen díky odvážnému vedení krále Husajna, za nás všechny).
В таком случае Ливан был бы абсолютно дестабилизирован, дестабилизация Ирака усилилась бы, а Иордания оказалась бы под еще большим давлением (которое сдерживается лишь благодаря мужественному руководству короля Хусейна от имени всех нас).
Dopady hospodářského krachu navíc bude alespoň prozatím zmírňovat evropský sociální stát.
К тому же, европейская система социального обеспечения смягчит воздействие экономического краха, по крайней мере, на некоторое время.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...