acta spanělština
zápis, vysvědčení, stvrzenka
Význam acta význam
Co v spanělštině znamená acta?
acta
Překlad acta překlad
Jak z spanělštiny přeložit acta?
acta spanělština » čeština
Příklady acta příklady
Jak se v spanělštině používá acta?
Citáty z filmových titulků
Hace falta un acta notarial.
Musíte psa vpustit.
Pido que no conste en acta.
Požaduji její škrtnutí ze zápisu. Přijímá se.
Pues así es como lo llama este tribunal, y que conste en acta.
Takhle tomu říkáme u tohoto soudu a nechejme to tak i v záznamu.
Suprímanla del acta.
Škrtnout z protokolu.
Escuchen el veredicto como aparece en acta.
Vyslechněte verdikt, jak zní v protokolu.
Un civil con un arma de fuego es una violación del Acta Sullivan.
SuIIivanův zákon zakazuje civiIistům nosit střeIné zbraně.
En cuanto tenga el acta de matrimonio, ya no tendré que hacerlo.
Už to nebudu muset dělat.
El acta es extensa y no tiene sentido leerla.
Obvinění je dlouhé a nemá smysl ho tu číst.
El acta dice. que los acusados demostraron cobardía ante el enemigo. durante el ataque al Hormiguero.
Obvinění je, že žalovaní projevili zbabělost během útoku na Mraveniště.
No se realizó un acta de acusación contra los acusados.
Nebyl tu písemný souhrn vznesených obvinění.
Su Señoría, exijo que este espectáculo lamentable se borre del acta.
Ctihodnosti, požaduji, aby celá ta estráda byla vyškrtnuta ze záznamu.
Es este acta de acusación Chester A. Gwynn es acusado de asesinato en primer grado.
V trestní obžalobě Chestera A. Gwynna z vraždy 1. stupně.
Solo venga con el acta de defunción.
Můžete rovnou vypsat úmrtní list.
Bertram Cates, este tribunal lo ha hallado culpable de violar el inciso 37 del Acta Pública estatuto 31428, tal como se lo había acusado.
Bertrame Catesi, soud vás shledal vinným ve smyslu zákona č. 37, ustanovení 31428.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pero incluso conforme la evidencia de tales abusos se torna visible, se abren repetidamente nuevas jurisdicciones para el abuso, como la derogación estadounidense del Acta Glass Steagall, la cual separaba a la banca comercial de la de inversión.
Avsak i tehdy, když vyjdou najevo důkazy takového zneužívání, znovu a znovu se otevře prostor pro dalsí možnosti zneužívání - viz například zrusení Glass-Steagallova zákona, který odděloval komerční bankovnictví od investičního.
Sus conclusiones tuvieron cabida en el Acta de Fertilización y Embriología Humanas de 1990.
Její závěry se staly základem zákona z roku 1990 o lidském oplodnění a embryologii.
Un ejemplo es el Acta de Unión entre Inglaterra y Escocia, que obliga a todos los posteriores soberanos del Reino Unido juren mantener a la Iglesia de Escocia y a la Iglesia de Inglaterra.
Příkladem může být zákon o unii Anglie se Skotskem, který vyžaduje, aby všichni následující panovníci Spojeného království složili přísahu, že zachovají Skotskou církev a Anglikánskou církev.
Por tanto, daría un nuevo equilibrio al acta de la ONU, la cual en la actualidad estipula que la discriminación de individuos está prohibida, pero no dice nada acerca de la discriminación de grupos étnicos.
Napravil by tak Chartu OSN, která v současnosti zakazuje diskriminaci jednotlivců, ale nijak neřeší diskriminaci národnostních skupin.
En la postguerra, los marxistas eran quienes más abogaban a favor de esta teoría, insistiendo en incluirla en el Acta de la Organización de las Naciones Unidas.
V poválečné éře byli jeho největšími advokáty marxisté, kteří trvali na tom, aby byl tento teorém zahrnut i do Charty OSN.
Algunos reguladores fueron irresponsables por no anticipar el comportamiento racional de maximizar las ganancias propio de las instituciones con un acta constitutiva de responsabilidad limitada y de los ejecutivos protegidos eficazmente del fracaso.
Někteří regulátoři byli nezodpovědní, neboť u institucí, které podle zakládacích listin ručí omezeně, ani u manažerů, již jsou prakticky chráněni před neúspěchem, nepředvídali racionální chování zaměřené na maximalizaci zisku.
acta čeština
Příklady acta spanělsky v příkladech
Jak přeložit acta do spanělštiny?
Citáty z filmových titulků
Jezevci samozřejmě zatknuti nebyli takže incident byl odložen ad acta.
Por supuesto, los mapache no fueron castigados, asi que el incidente acabó archivado.
Acta Neurologica Scandinavia, McLaughlin, Sandison a Flostein. Díky.
Tengo Corey-Bloom Acta Neurológica de Escandinavia McLaughlin, Sandison y Flostein.
My i policie jsme obdrželi instrukce že tvůj celý případ byl odložen ad acta.
Nos dieron órdenes, tanto a la policía como a nosotros, de archivar tu caso.
ACTA by nikoho neděsila.
ACTA no sería atemorizante.
Ale ta důvěra tu není a to je, proč ACTA lidi děsí.
Pero no hay confianza, por eso es atemorizante.
Ať si publikují své knihy a chlubí se s nimi na nudných fakultních večírcích, ať univerzitní knihovníci ty knihy uloží ad acta.
Que publiquen libros y lo presuman en tediosas fiestas de facultad y dejen que los bibliotecarios archiven esos libros.
Založ to ad acta.
Llévate este expediente.
Ulož to ad acta.
Llévate este expediente.
Já, Olga Hepnarová, oběť vaší bestiality, odsuzuji vás ktrestu smrti přejetím a prohlašuji, že za můj životje x lidí málo. Acta non verba. Děkuji.
Yo, Olga Hepnarová, una víctima de su bestialidad, los sentencio a morir atropellados y declaro que unas pocas vidas es un precio demasiado barato por mi vida.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Uspořádání svobodných a spravedlivých voleb nemusí být prvotním tématem, avšak současně to není téma, které by se mělo kvůli stabilitě a výhodnosti odložit ad acta.
Llevar a cabo elecciones libres y justas tal vez no sea la cuestión principal, pero tampoco es algo que debería postergarse por el bien de la estabilidad y viabilidad.