vysvědčení čeština

Překlad vysvědčení spanělsky

Jak se spanělsky řekne vysvědčení?

Příklady vysvědčení spanělsky v příkladech

Jak přeložit vysvědčení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Buď pilná a poslušná, aby jsi dostala pěkné vysvědčení a moje úsilí o zajištění tvé budoucnosti nevyšlo naprázdno.
Sé aplicada y obediente y tendrás buenas notas y mis esfuerzos para tu futuro no habrán sido en vano.
Vidíš? To je vysvědčení!
Ahí tienes mi diploma.
Toto je jeho vysvědčení.
Si desea ver sus antecedentes.
Ano, můj otec mi ho slíbil, pokud budu mít dobré vysvědčení.
Sí, mi padre me prometió uno si obtenía buenas calificaciones.
Chceme tvé matce poslat hezké vysvědčení.
Tenemos que darle buenas noticias a tu madre.
Víte, já nemám ani maturitní vysvědčení.
Verá, yo ni siquiera tengo el bachiller.
Chtěla bych většinu z vás pochválit za vaše pololetní vysvědčení.
Quiero felicitaros a la mayoría por el trabajo trimestral.
Jsou to nejlepší vysvědčení, jaká jsem kdy rozdávala.
Son los mejores trabajos que me han entregado.
Tvé vysvědčení nebylo moc dobré.
Tu trabajo trimestral no era muy bueno.
Chci, aby se Bruno učil a měl vysvědčení.
Quiero que Bruno aprenda, que consiga un diploma.
Stejné jako při vysvědčení.
Gracias. El mismo que llevé en la graduación.
To je maturitní vysvědčení.
Henry, ése es tu diploma del bachillerato.
O lékařském vysvědčení, konečně jsem dostal Dr. Galupu. k telefonu na operačním sále.
El certificado de salud; hablé con el Dr. Galupo. por teléfono en el quirófano, y no puede venir.
List domovský, křestní list, osvědčení náboženské obce, vysvědčení zachovalosti, bydliště trvalá a přechodná.
Confirmación de domicilio, certificados de bautismo, de la parroquia, certificado de conservación, residencia permanente y transitoria.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Juščenkova chronická váhavost a chabý politický úsudek však setrvale ničí jeho základní demokratické vysvědčení.
Pero los titubeos crónicos y el mal juicio político de Yushchenko han socavado persistentemente sus historial democrático fundamental.
Jeho skvělé konzervativní a vlastenecké vysvědčení mu udržovalo oblibu na pravici, zatímco nová bezpečnostní strategie - mimo jiné úplné stažení z pásma Gazy - mu získala příznivce na levici.
Sus credenciales conservadoras y nacionalistas sostuvieron su popularidad en la derecha, mientras que su nueva estrategia de seguridad -incluida la retirada completa de la Franja de Gaza- atrajeron a partidarios procedentes de la izquierda.
Selžeme-li, dějiny nám vystaví nepříznivé vysvědčení.
La historia no dejará de juzgarnos desfavorablemente si fracasamos.
V méně vzdálené minulosti volby v postkomunistických zemích Evropy vynesly k moci skupiny, jejichž demokratické vysvědčení je přinejmenším pochybné.
Más recientemente, las elecciones en los países poscomunistas de Europa han llevado al poder a grupos cuyas credenciales democráticas son dudosas, por no decir algo peor.
Právě podle té mu nakonec bude vystaveno vysvědčení.
En última instancia, esto es por lo que se le juzgará.
Privatizační plány se sice zpožďovaly, ale za výrazné utužení fiskálních úspor Řekové získali dobré vysvědčení.
Si bien los planes de privatización se demoraron, los griegos obtuvieron buenas notas por redoblar la austeridad fiscal.

Možná hledáte...