bohužel čeština

Překlad bohužel spanělsky

Jak se spanělsky řekne bohužel?

Příklady bohužel spanělsky v příkladech

Jak přeložit bohužel do spanělštiny?

Jednoduché věty

Příliš nesouhlasím s jeho nápadem, ale bohužel nemám lepší.
No estoy muy de acuerdo con su idea, pero por desgracia no tengo ninguna mejor.

Citáty z filmových titulků

Bohužel, nemůže přijet.
Desgraciadamente, el P.M. no podrá venir.
Bohužel ne.
Desgraciadamente, nada más lejos de eso.
Už jsme bohužel po večeři.
Parece que ya has cenado.
Jenže v roce 2008 byla v Buenos Aires objevena téměř kompletní kopie. Bohužel byla v hrozném stavu a navíc oříznuta na 16mm formát.
La película estaba gravemente deteriorada. y la imagen parcialmente truncada. porque el formato de la copia es 16 mm.
Jsem vysoce poctěn, ale bohužel nejsem velký řečník.
Me siento honrado, pero lamento no saber dar buenos discursos. Sin embargo, Mr.
Moudré rozhodnutí, ale bohužel, pozdě.
Muy sabio, pero desafortunadamente muy tarde.
Moje nebohá sestra zemřela bohužel příliš brzy.
Desgraciadamente, mi pobre hermana murió muy pronto.
Bohužel to musím říce sama. Zatím se na konci každého školního roku ukázalo, že studijní výledky mých žáku byly dobré.
Me obligan a decirlo yo misma, pero se demuestra año tras año, que mis resultados escolares son buenos.
Ale nedostal jste mě, bohužel.
Pero no ha estado a mi altura.
Nicméně, víte, musela jsem se bohužel živit všelijak. Ale pak přišel Charlie.
Quiero decir que tuve que salir adelante como pude y entonces conocí a Charlie.
Bohužel ne.
Pues no.
Bohužel ne.
Desgraciadamente, no.
Bohužel se k vám nebudu moci připojit.
No creo que pueda unirme a ustedes después de todo.
To by byla krása, Kringeleine. Bohužel ale nemůžu.
Kringelein, me encantaría, pero no puedo ir a ninguna parte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádný jediný všelék bohužel neexistuje.
Por desgracia, no existe una receta única o mágica.
Dnešní Evropská unie se bohužel od těchto principů značně oddaluje (viz tabulka), jak dokládá zemědělství, které představuje 2 procenta evropského HDP, ale na evropských výdajích se podílí celými 40 procenty.
La creación de nuevas áreas de competencia federal debería acompañarse con mecanismos de toma de decisiones basados en democracias genuinamente representativas.
Snaha NATFHE je bohužel pouhou součástí širšího jevu.
Desafortunadamente, el esfuerzo de la NATFHE es parte de un fenómeno más importante.
Zatím bohužel s pramalým úspěchem.
El Banco Mundial lleva años intentando hacer que el FMI vea tal lógica, con poco progreso.
Bude-li však ztráta důvěry přetrvávat, může to být bohužel nákladné pro nás všechny.
Sin embargo, y lamentablemente, todos perderemos si persiste esta pérdida de confianza.
Poměry napříč Unií se bohužel nejprve zřejmě zhorší, než se začnou zlepšovat.
Lamentablemente, es probable que las condiciones en toda la Unión empeoren antes de que empiecen a mejorar.
Německo tento druh optimismu naléhavě potřebuje, neboť v budoucnu se bohužel budou nadále uplatňovat dva principy: zaprvé, zima se jednou vrátí, a zadruhé, míč je kulatý a nejtěžší zápas je vždycky ten příští.
Alemania necesita urgentemente este tipo de optimismo porque, por desgracia, dos principios universales seguirán aplicándose en el futuro: primero, regresará el invierno y, segundo, la pelota es redonda y el próximo partido siempre es el más difícil.
Jen málo z těchto skutečností vsak bylo předem plánováno, neboť my v Polsku jsme (bohužel) nepromysleli, jakou zahraniční politiku potřebujeme jako člen NATO a budoucí členská země Evropské unie.
Sin embargo, muy poco ha sido resultado de la planeación, ya que (desafortunadamente) los polacos no hemos pensado qué tipo de política exterior necesitamos como miembros de la OTAN y miembros putativos de la Unión Europea.
Bohužel to neplatí o všech zemích skupiny G-8.
Lamentablemente, ese no es el caso de todas las naciones del G-8.
Na vybudování partnerské pozemní síly na zelené louce bohužel není čas. Tyto pokusy byly neúspěšné a arabské státy nejsou schopné či ochotné takovou silou být.
Lamentablemente, no hay tiempo para constituir una fuerza aliada en el terreno a partir de cero. Se ha intentado y se ha fracasado y los Estados árabes no pueden o no quieren constituirla.
Bohužel ale nevíme, jak dlouho trvá, než k takové adaptaci dojde.
Muchas especies que se vuelven blancas a 28o o 29o centígrados en la Gran Barrera de Coral de Australia soportan rutinariamente temperaturas de 34o o más en el Mar de Arabia.
To bohužel není žádné překvapení.
Desdichadamente, esto no es ninguna sorpresa.
Německo se bohužel všem těmto klíčovým politickým opatřením vzpírá, neboť strnule upírá zrak na úvěrové riziko, jemuž by při silnější ekonomické, fiskální a bankovní integraci byli vystaveni jeho daňoví poplatníci.
Por desgracia, Alemania se resiste a todas estas medidas esenciales, ya que está obsesionada con el riesgo de crédito al que se verían expuestos sus contribuyentes con una mayor integración económica, fiscal y bancaria.
Bohužel se v uplynulém desetiletí - a vlastně dodnes - na každém kroku vyskytovali skeptikové, kteří sborově argumentovali proti potřebné pomoci.
Desafortunadamente, frente a cada medida que se tomó en los últimos diez años -y aún hoy-, un coro de escépticos se manifestó en contra de la ayuda necesaria.

Možná hledáte...