bojiště čeština

Překlad bojiště spanělsky

Jak se spanělsky řekne bojiště?

bojiště čeština » spanělština

campo de batalla campo

Příklady bojiště spanělsky v příkladech

Jak přeložit bojiště do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Císař Konstantin v doprovodu družiny zkoumá místo budoucího bojiště, chlácholí ženy a povzbuzuje muže.
El emperador Constantino, seguido de su corte, designó a cada uno su puesto de combate, consolando a las mujeres, animando a los hombres.
Tohle je Barma, nejkrvavější bojiště na světě. Japonci odřízli barmskou cestu, a uzavřeli tak zadní vrátka do Číny.
Esto es Birmania, el más duro campo de batalla del mundo, donde los japoneses acordonaron la ruta de Birmania. y cerraron el paso a China.
Front De Boeufe, bojiště je teď vaše.
Front De Boeuf, es tu turno.
Hodlám pokrýt bojiště saskými střevy a kostmi.
Regaré el campo de sangre y huesos sajones.
Jasně. Jestli neva strávit nejlepší léta psaním z dvora na bojiště za pár šupů.
Si no te interesa perder los mejores años de tu vida mecanografiando insignificancias.
Tohle bude naše bojiště.
Ese es el campo de batalla en el que lucharemos.
Dezertér se schovává uprostřed bojiště.
El desertor escondiéndose en un campo de batalla.
Krásnější bojiště jsem ještě neviděl.
Nunca había visto un campo de batalla tan bonito.
Pro tebe bojiště znamenalo pouze možnost získat velkolepě znějící jméno.
Para ti, una batalla era solo un nombre grandioso.
Ať už je tvé bojiště kdekoli, Berlín jím nebude. Nebo alespoň dosud nebyl.
Donde fuera su campo de batalla no era Berlín. o, al menos, no hasta ahora.
Jediné co vám tato loď poskytne, bude ubytování. Není to bojiště.
El único servicio que les podemos ofrecer es reconciliación.
Vaše poslední bojiště.
Éste será su último campo de batalla.
Nebo bojiště před bojem.
O un campo de batalla antes de una batalla.
A při návratu do milé vlasti bránil naši osobu,.až byl z bojiště jako bez duše odnesen.
De regreso al país, me defendió y se arrastró por el campo casi sin vida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato měnící se povaha bojiště v podstatě znamená, že se válka coby rozhodná událost v mezinárodním konfliktu přežila.
Esta naturaleza cambiante del campo de batalla significa esencialmente que la guerra como acontecimiento concluyente de un conflicto internacional se ha vuelto obsoleta.
Ne tak v Itálii, kde se hlavní bojiště volebních konkurentů vždy nacházelo uvnitř vládnoucí koalice.
No ocurre así en Italia, en donde el principal lugar de competencia electoral siempre ha sido al interior de la coalición gobernante.
V guantánamské kauze naopak Bushova administrativa prohlašovala, že výrok ve prospěch zadržených by podkopal válečné úsilí, neboť by odvedl pracovní síly z bojiště do soudní síně.
En cambio, en la causa de la bahía de Guantánamo, el Gobierno de Bush adujo que un fallo a favor de los detenidos socavaría el esfuerzo de guerra desviando recursos humanos y materiales del campo de batalla a la sala del tribunal.
Írán má v Iráku největší vliv a Sýrie se stala životně důležitou křižovatkou pro přesuny zbraní a povstalců na irácké bojiště.
Irán ejerce el mayor efecto de presión dentro de Irak y Siria se ha convertido en un punto de cruce por el que ingresan armas e insurgentes al campo de batalla iraquí.
Cena, kterou lidstvo zaplatilo, zatímco čekalo, než se Kantova vize přiblíží skutečnosti, je hrozivá a žádala si ji nejen válečná bojiště.
Los costos que la humanidad ha pagado esperando que la visión de Kant se aproximara a la realidad es tremendo y se han cobrado no sólo en los campos de batalla.
Američané úkol vnímají jako hlavní bojiště ve válce proti teroru; Evropanům jde o vstřícné vlády, jež zastaví proud ilegální migrace a organizovaný zločin.
Los estadounidenses ven esto como el campo de batalla clave para la guerra contra el terrorismo, y los europeos quieren gobiernos estables y responsables que detengan el flujo de inmigrantes ilegales y el crimen organizado.
Hizballáh zásobovaný Íránem se nyní otevřeně přesunul na bojiště, kde podporuje Asadův režim.
Hezbollah, abastecido por Irán, ya se ha desplegado abiertamente en el campo de batalla en respaldo del régimen de Assad.
Vedeme válku, v níž je v sázce přežití našeho způsobu života, a gravitačním jádrem tohoto zápasu není jen válečné bojiště.
Estamos riñendo una guerra en la que está en juego la supervivencia de nuestra forma de vida y el centro de gravedad de esta lucha no es sólo el campo de batalla.
Pohlížejí na ekonomiku jako na ideologické bojiště, kde lze názory nasazovat bez potřeby konfrontace s logikou, natož pak s realitou.
Ven a la economía como un campo de batalla ideológico, en donde caben todas las visiones sin que tengan que confrontarse con la lógica ni mucho menos con los hechos.

Možná hledáte...