car | ara | cura | carr

cara spanělština

tvář, obličej

Význam cara význam

Co v spanělštině znamená cara?

cara

Anatomía.| En el hombre y algunos animales, parte frontal de la cabeza, donde se encuentran los ojos, nariz y boca. Superficie exterior de un poliedro. En general, cada una de las superficies de un objeto sólido. Gesto o expresión que adopta el rostro para indicar el ánimo. Cada una de las fachadas de un edificio. Aspecto que en general ofrece una situación o asunto. Descaro en el comportamiento o actitud. Haz principal de una moneda, que lleva muchas veces la efigie de una figura histórica o alegórica.

Překlad cara překlad

Jak z spanělštiny přeložit cara?

Příklady cara příklady

Jak se v spanělštině používá cara?

Jednoduché věty

Todavía puedo ver la cara de mi madre.
Dosud vidím tvář své matky.
No me pongas una cara tan triste.
Netvař se na mě tak smutně.

Citáty z filmových titulků

Tenía cortes en la cara y cojeaba.
Vypadalo to, že Eun Chae měla odřeninu na tváři, a kulhala.
No soporto mirarte. No soporto mirar tu fea cara.
Je tak ošklivá, myslím, že se na ni nemůžu ani podívat.
Su bonita cara.
Úžasná tvář.
Su fea cara.
Ošklivá tvář.
Me avergonzaría demasiado mirar a la cara a Moo-hyuk.
Kvůli Moo Hyukovi, bych se cítil špatně do konce svého života.
Está molesto porque acabamos de ver a un chico recibir un disparo en la cara.
Je rozrušený, protože jsme právě viděli, jak byl chlápek střelen do tváře.
Untiranodictadorque ledisparaa la gente en la cara.
Warlord střílí lidi tváře!
Tenía forma de cara.
Mělo to tvar obličeje.
Él dijo que ni siquiera conoce tu cara.
On ani neví, jak jsi vypadala!
Probablemente conoce mi cara.
Jestli jo, tak mě pozná!
Él no conoce la cara de su prometida.
Opravdu neví. je to tvář jeho snoubenky.
Entonces vino la sangre el frio empezó a correr por mi cara y mis ojos.
Proč ne. Pak přišla krev. Ten chlad mi začal proudit po obličeji a do očí.
No puedo recordar la cara de mi esposa.
Nepamatuju si obličej své ženy.
Lo único que se consigue es esta vieja cara, y la batería Siempre muerto.
Má staré véčko a věčně vybitou baterii.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De cara al futuro, el Banco debería adoptar el mismo enfoque hacia los derechos de la gente LGBT y hacer de las protecciones legales para la orientación sexual y la identidad de género una condición para que los países reciban préstamos.
Do budoucna by měla Světová banka zvolit stejný přístup také k právům LGBT a učinit z právní ochrany sexuální orientace a genderové identity podmínku pro státy přijímající půjčky.
Es aún más importante considerar que la opción alternativa a la antes descrita - es decir, la no acción, o la muy poca acción - sería mucho más cara en el largo plazo.
Ještě důležitější je, že alternativa - nečinnost nebo příliš liknavá činnost - by byla dlouhodobě mnohem dražší.
Tampoco son las conversaciones una estratagema siria para evitar dar la cara ante un tribunal internacional por el asesinato del ex primer ministro del Líbano, Rafik Hariri.
Rozhovory nejsou ani syrskou kličkou, jejímž cílem by bylo vyhnout se mezinárodnímu tribunálu ve věci atentátu na bývalého libanonského premiéra Rafíka Harírího.
Dado que muchos de estos servicios requieren interacción cara a cara con los clientes, las multinacionales estadounidenses tuvieron que ampliar su empleo en el extranjero para satisfacer la demanda en estos mercados.
Protože mnohé tyto služby vyžadují osobní interakci se zákazníky, musely americké nadnárodní firmy zvýšit počet svých zahraničních zaměstnanců, aby uspokojily poptávku na těchto trzích.
Dado que muchos de estos servicios requieren interacción cara a cara con los clientes, las multinacionales estadounidenses tuvieron que ampliar su empleo en el extranjero para satisfacer la demanda en estos mercados.
Protože mnohé tyto služby vyžadují osobní interakci se zákazníky, musely americké nadnárodní firmy zvýšit počet svých zahraničních zaměstnanců, aby uspokojily poptávku na těchto trzích.
Afortunadamente, Brasil también se estaba convirtiendo en una economía muy cara por haber fijado el real al dólar en 1994.
Naštěstí se v té době rovněž Brazílie stávala velmi drahou ekonomikou, neboť také ona fixovala v roce 1994 svůj real na americký dolar.
En un mundo que se ha hecho más pequeño gracias a las telecomunicaciones modernas, la TV satelital y la Internet, todos los días nos vemos cara a cara con los vastos desafíos que nos sigue planteando el desarrollo.
Ve světě zmenšeném moderními telekomunikacemi, satelitní televizí a internetem se každodenně střetáváme s rozvojovými výzvami, jimž nadále čelíme.
En un mundo que se ha hecho más pequeño gracias a las telecomunicaciones modernas, la TV satelital y la Internet, todos los días nos vemos cara a cara con los vastos desafíos que nos sigue planteando el desarrollo.
Ve světě zmenšeném moderními telekomunikacemi, satelitní televizí a internetem se každodenně střetáváme s rozvojovými výzvami, jimž nadále čelíme.
A diferencia de los disturbios recientes ocurridos en el Reino Unido, que eran interétnicos, las confrontaciones en Francia pusieron a sus protagonistas cara a cara con la policía.
Na rozdíl od nedávných výtržností ve Velké Británii, které měly mezietnický ráz, střety ve Francii postavily účastníky tváří v tvář policii.
A diferencia de los disturbios recientes ocurridos en el Reino Unido, que eran interétnicos, las confrontaciones en Francia pusieron a sus protagonistas cara a cara con la policía.
Na rozdíl od nedávných výtržností ve Velké Británii, které měly mezietnický ráz, střety ve Francii postavily účastníky tváří v tvář policii.
Los pensadores antiliberales de la extrema derecha y la extrema izquierda admiran a los déspotas que plantan cara a Estados Unidos.
Neliberální myslitelé na krajní pravici i levici obdivují rázné vůdce, kteří oponují Americe.
Obligar a todo el mundo a comprar energía más cara y menos confiable eleva los costos en toda la economía y deja menos dinero disponible para la provisión de otros bienes públicos.
Donucování lidí, aby kupovali dražší a méně spolehlivou energii, zvyšuje v celé ekonomice náklady a ponechává menší prostředky pro jiné veřejné statky.
Esto incluye bofetadas en el rostro, la cara o las orejas; en la cuarta parte de los casos, se usa algún instrumento para golpear al niño repetidamente y con la mayor fuerza posible.
Do této kategorie patří facka přes tvář, hlavu či uši; čtvrtina těchto dětí je opakovaně bita nějakým nástrojem a co největší silou.
Y en algunos estados el Partido Republicano está intentando a las claras impedir la votación, al exigir a los ciudadanos que muestren una identificación oficial con una fotografía, cuya obtención puede ser difícil y cara.
A Republikánská strana se v některých státech otevřeně snaží stavět občanům překážky v hlasování, když od nich vyžaduje, aby předkládali oficiální fotoidentifikaci, jejíž získání může být obtížné a drahé.

Možná hledáte...