chudoba čeština

Překlad chudoba spanělsky

Jak se spanělsky řekne chudoba?

chudoba čeština » spanělština

pobreza pobretería pobre pauperismo parsimonia codez avaricia

Příklady chudoba spanělsky v příkladech

Jak přeložit chudoba do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je tu válka, chudoba, hlad!
Hay guerra, pobreza, hambre.
Chudoba cti netratí.
La pobreza no es una vergüenza.
Degeneraci u těchto lidí způsobuje především hlad, nedostatek hygieny, chudoba a incest.
La degeneración de esta raza se debe principalmente al hambre, a la falta de higiene, a la miseria y al incesto.
To je chudoba, Aljošo.
La pobreza es la culpable de todo, Alexéi.
Chudoba, že jí není možno popsat.
Cuando la miseria es tan grande, que no hay palabras para describirla.
Viděl jsem v ní tebe, než ti ublížila válka a chudoba.
Me gustaba pensar que Bonnie eras tú. Antes de la guerra y la pobreza.
Chudoba není nedostatkem něčeho, ale určitý mor, ovlivňující sám sebe, nakažlivý jako cholera, se špínou, kriminalitou, neřestí a zoufalstvím, to je pouze pár jejích symptomů.
Pero no es así. La pobreza no es la falta de algo, sino la presencia de una plaga, virulenta en sí, tan contagiosa como el cólera, siendo la suciedad, el crimen, el vicio y la desesperación unos pocos de sus síntomas.
Byl chudý a mě chudoba děsila.
Se marchó. Nunca lo volví a ver.
Ptali se na přínos těchto projektů a tvrdili, že nouze a chudoba je stejná jako dříve.
Cuestionan el beneficio de los proyectos dicen que la pobreza todavía existe.
Protože na vánoce je chudoba obzvlášť trpká.
Muchos no pueden. Y algunos prefieren morir.
Žádné vyhlídky. Jen chudoba.
No le queda más que la miseria total.
Chudoba cti netratí, chudoba ctí.
La pobreza no es una desgracia La pobreza es un honor.
Chudoba cti netratí, chudoba ctí.
La pobreza no es una desgracia La pobreza es un honor.
Chudoba, cudnost a poslušnost vyžadují sílu.
Pobreza, castidad, y obediencia son extremadamente difíciles.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich chudoba je příčinou nízké zemědělské produktivity a nízká zemědělská produktivita zase zesiluje jejich chudobu.
Su pobreza causa poca productividad agrícola y ésta intensifica su pobreza.
Britský ministerský předseda Tony Blair prohlásil, že dvěma ústředními tématy červencového summitu G8 budou africká chudoba a globální změna klimatu.
El Primer Ministro británico Tony Blair ha declarado que los temas que tendrán mayor importancia en la Cumbre del G-8, que se realizará en julio próximo, serán la pobreza en África y el cambio climático global.
A také chudoba.
También lo hace la pobreza.
Naopak státy jihovýchodní Asie jako by byly vůči prokletí těžkých duševních onemocnění obzvláště imunní; v dalších oblastech zřejmě představuje ochrannou bariéru chudoba či nedostatečný rozvoj.
Los países del sureste asiático parecen ser especialmente inmunes a la plaga de las enfermedades mentales graves; en otras regiones, la pobreza o la falta de desarrollo parecen ofrecer una barrera protectora.
Ekonomiky mnoha chudých zemí nerostou a extrémní chudoba je stále široce rozšířená.
Muchas economías de países pobres no están creciendo y la pobreza extrema sigue estando generalizada.
LIPSKO - Lidstvo se v současné době potýká s řadou globálních problémů, mezi něž patří mimo jiné klimatické změny, vyčerpání zdrojů, finanční krize, nedostatečné vzdělání, rozšířená chudoba a malá potravinová bezpečnost.
LEIPZIG - La humanidad actualmente enfrenta numerosos desafíos globales, que incluyen el cambio climático, el agotamiento de los recursos naturales, la crisis económica, la educación deficiente, la pobreza generalizada y la inseguridad alimentaria.
Nicméně dnešní hrozby pro naprostou většinu světové populace pramení z rizik, o nichž se v té době téměř nevědělo a nemluvilo: chudoba, hlad, nárůst populace, migrace, životní prostředí a podobně.
Hoy, sin embargo, las amenazas reales a la mayoría de las poblaciones del mundo proviene de peligros que casi no se conocían en ese entonces: la pobreza, el hambre, el crecimiento poblacional, las migraciones, el ambiente y otros de ese tipo.
MAPUTO - Většina zpráv přicházejících z Mosambiku je špatná - chudoba, nemoci, konflikt a záplavy. V mé zemi se však děje také spousta dobrého.
MAPUTO - La mayoría de las noticias que proceden de Mozambique son malas -pobreza, enfermedades, conflictos e inundaciones-, pero también ocurren muchas cosas buenas en mi país.
Vprostřed tohoto nepopiratelného rozvoje však zůstává rozšířena chudoba, nemoci a negramotnost.
No obstante, entre este innegable progreso sigue habiendo niveles generalizados de pobreza, enfermedad y analfabetismo.
Chudoba ať už kdekoliv znamená chudobu všude a spravedlivý růst je nezbytný pro stabilitu a bezpečnost všech.
Pobreza en un lugar del mundo significa pobreza en todo el mundo, y es necesario un crecimiento equitativo para lograr la estabilidad y seguridad de todos.
Dosažení těchto cílů by nejen zlepšilo životy miliard lidí, ale rovněž by předešlo násilným střetům, jež rozdmýchává chudoba, hladovění a zápasy o vzácné zdroje.
Lograr esas metas no solo mejorará las vidas de miles de millones de personas, también impedirá violentos conflictos alimentados por la pobreza, el hambre y las luchas por recursos escasos.
Jde o zkušenost, která mi přináší uspokojení a velkou naději, že při řešení problémů, jako jsou chudoba, ohrožení životního prostředí a násilné střety, nakonec uspějeme.
Es una experiencia grata, que me infunde una gran esperanza en un éxito final en la resolución de problemas mundiales como, por ejemplo, la pobreza, las amenazas medioambientales y los conflictos violentos.
I tady hraje neúměrně velkou roli chudoba.
Aquí también la pobreza tiene un papel desproporcionadamente grande.
Zevšeobecňovat je až příliš snadné: jinde jsou instituce mnohem silnější, chudoba - a zejména extrémní chudoba - se snižuje a bitva o přírodní zdroje již byla do značné míry urovnána.
Es demasiado simplista generalizar: las instituciones en todos los demás países son mucho más sólidas, la pobreza (particularmente la extrema pobreza) está disminuyendo y, en gran medida, la batalla por los recursos naturales ha sido resuelta.

Možná hledáte...