convocar spanělština

svolat

Význam convocar význam

Co v spanělštině znamená convocar?

convocar

Reclamar la presencia de alguien en un lugar o para concurrir en un acto.

Překlad convocar překlad

Jak z spanělštiny přeložit convocar?

convocar spanělština » čeština

svolat zavolat volat předvolat

Příklady convocar příklady

Jak se v spanělštině používá convocar?

Citáty z filmových titulků

Convocar un consejo.
Svoláme sněm.
Podríamos convocar una reunión especial de la Asamblea General.
Dobře, mohli bychom svolat zvláštní zasedání generálního shromáždění OSN.
Pero como creemos en lo que hacemos, tenemos que convocar esta reunión.
Ale my své práci věříme a žádáme, abyste nás vyslechli.
Vengo a convocar al arrepentimiento a los pecadores, no a los rectos.
Nepřišel jsem proměnit lidi, kteří se považují za dobré, ale ty, kdo znají svou špatnost.
Puede convocar huestes que destruyan la fortaleza de Pilato.
Může přivolat zástupy ke zničení Pilátovy pevnosti.
Me ha parecido oportuno convocar a algunos colegas míos.
Pozval jsem další kolegy.
Convocar a los guerreros de los ancianos con la mente transmisor.
Přivolej sem velitele armády.
Según la egiptología antigua, el guardián puede convocar al gran espíritu.
Podle starých egyptských legend, strážce hrobu, vyvolal Velkého Ducha.
Como segundo de a bordo, debe convocar una audiencia extraordinaria.
A vy, jako druhý nejvýše postavený důstojník, musíte svolat mimořádné řízení služební způsobilosti.
Convocar una audiencia cuando hay tanto trabajo por hacer.
Řízení o způsobilosti, když máme tolik práce.
Ante todo, señores, quiero destacar la brillantez de sus hojas de servicios. Que nos ha servido para convocar este examen excepcional para el ascenso.
Především je mi potěšením, pánové, konstatovat, že svou službu. konáte všichni perfektně, ale chcete-li postoupit dále, musíte složit zkoušku.
Sr. Spock reproduzca lo que cantaron los niños para convocar al Gorgan.
Na obsah mé výpovědi neexistují žádná omezení. Mohu pokračovat? Můžete.
Usted necesita convocar al tribunal de la inquisición.
Je třeba zřídit inkvisiční tribunál, Milosti.
Por lo tanto, he decidido convocar una Comisión Investigadora Presidencial para mañana en Los Ángeles.
Proto jsem se rozhodl svolat na zítřek do Los Angeles prezidentskou vyšetřovací komisi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Los EU deben convocar a una conferencia internacional sobre Afganistán organizada bajo los auspicios de la ONU.
Spojené státy by měly svolat mezinárodní konferenci o Afghánistánu, jež by se měla konat pod zástitou OSN.
Es posible imaginar que los republicanos, hoy en control de la Cámara de Representantes, exploten su capacidad para convocar audiencias para cuestionar y revisar la política exterior.
Lze očekávat, že republikáni, kteří dnes kontrolují Sněmovnu reprezentantů, využijí své možnosti svolávat slyšení ke zpochybnění a revizi zahraniční politiky.
Bush estuvo en lo cierto al convocar a los Estados árabes amigables a contribuir a una paz palestino-israelí.
Bush se zachoval správně, když vyzval spřátelené arabské státy, aby k izraelsko-palestinskému míru přispěly.
La Asamblea General acogió también con beneplácito el ofrecimiento de Bután de convocar un coloquio sobre el tema de la felicidad y el bienestar en su sexagésimo sexto período de sesiones, que comienza este mes.
Valné shromáždění rovněž přivítalo nabídku Bhútánu ke svolání panelové diskuse na téma štěstí a pohody na jeho 66. zasedání, které začíná tento měsíc.
Es verdad, el secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki Moon, puede dar discursos, convocar reuniones y proponer acciones, pero su papel es más secretario que general.
Jistě, generální tajemník OSN Pan Ki-mun může pronášet projevy, svolávat schůzky a navrhovat akce, avšak jeho rolí je být spíše tajemníkem než generálem.
Al convocar al grupo del euro, que actualmente incluye a 15 miembros de la Unión Europea, la presidencia francesa pudo contar con un grupo de vanguardia políticamente funcional.
Díky svolání euroskupiny, která zatím zahrnuje 15 členských zemí Evropské unie, se francouzské předsednictví mohlo spolehnout na politicky funkční předvoj.
El país anfitrión, en cambio, sencillamente no puede convocar a un equipo de estas características.
Hostitelská země naopak takový tým sestavit nedokáže.
De ser necesario, se tienen que convocar negociaciones directas entre Estados Unidos e Irán si se quiere lograr tal acuerdo.
A bude-li to pro uzavření dohody zapotřebí, měly by být zorganizovány přímé americko-íránské rozhovory.
Más aceptable es convocar a la modernización del Islam, permitiendo que los clérigos reinterpreten sus leyes a la luz de las condiciones contemporáneas.
Přijatelnější je vyzývat k modernizaci islámu tím, že by se duchovním povolilo nově interpretovat jeho zákony ve světle dnešních poměrů.
En particular, la nueva constitución refuerza los poderes del primer ministro y le permite convocar a elecciones adelantadas en caso de una crisis de gobierno.
Návrh nové ústavy zejména posiluje pravomoci premiéra a umožňuje mu vypsat v případě vládní krize předčasné volby.
Ciertamente, se debe convocar a Turquía, Egipto, Arabia Saudita e Irak.
Nutné je pozvat Turecko, Egypt, Saúdskou Arábii a Irák.
Los ataques con cohetes a territorio israelí son un claro intento de desviar la atención y convocar a las masas alrededor de Hamas como los verdaderos campeones de la causa palestina.
Raketové útoky proti izraelskému území jsou průhledným pokusem odvrátit pozornost a sešikovat masy kolem Hamásu coby skutečného obhájce palestinské věci.
Otros no tienen credibilidad entre los ciudadanos moderados, pero son capaces de convocar manifestaciones que exigen la atención de los gobiernos.
Jiné sice postrádají důvěryhodnost u umírněných občanů, ale dokážou zmobilizovat demonstrace, kterým vlády musí věnovat pozornost.
El ejército ordenó convocar elecciones, permitió la formación de un gobierno civil y después dirigió el proceso político desde entre bastidores.
Armádní velení nařídilo volby, povolilo vytvoření civilní vlády a pak režírovalo politické dění z ústraní.

Možná hledáte...