ctižádost čeština

Překlad ctižádost spanělsky

Jak se spanělsky řekne ctižádost?

ctižádost čeština » spanělština

ambición aspiración

Příklady ctižádost spanělsky v příkladech

Jak přeložit ctižádost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme umět v dětech probouzet ctižádost v duchovních záležitostech.
Tenemos que saber despertar las aspiraciones de las niñas por cosas espirituales.
No jo. Chytla mě ctižádost a všechno se pokazilo.
No me contenté con ser amigo de los animales.
Někdo by ho měl upozornit, že dává svou ctižádost najevo.
Alguien debería decirle que se nota su ambición.
Máš zvláštní ctižádost.
Qué ambición más digna.
Ctižádost?
Ambiciosa?
Láska, touha, ctižádost, víra-- bez nich je život tak jednoduchý, věř mi.
Amor, deseo, ambición, fé. sin ellos la vida es muy simple, creeme.
Nenech ctižádost, aby ti ukradla tvůj královský majestát.
No dejes que la ambición corte tu mechón de príncipe.
Ctižádost nezná otce.
La ambición no conoce padre.
Tvoje ctižádost nás málem stála život.
Tu ambición casi nos cuesta la vida.
Nic ho nezajímá, nemá ctižádost.
No tiene empuje, ninguna ambición.
Kéž by celá moje třída měla takovou ctižádost.
Desearía que toda mi clase tuviera su aplicación.
Kdysi jsem měl ctižádost, teď jako bych zapomínal.
Hace tiempo tenía ambiciones, pero quizás estoy dejando escapar todo.
Malicherná ctižádost, sobectví.
Mezquina ambición, gente egoísta.
Kéž bych znala mysl mého otce stejně dobře jako ctižádost mého manžela.
Ojalá conociera la mente de mi padre. como conozco la ambición de mi esposo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Neschopnost EU povzbudit evropskou ctižádost Ukrajiny vyvolává riziko, že vznikne pocit zklamání Západem.
El hecho de que la UE no haya incentivado las aspiraciones de ingreso a la UE de Ucrania puede crear una desilusión con Occidente.
Je potřeba brzdit ctižádost Gazpromu získat kontrolu nad infrastrukturou potrubní a energetické přepravy, kvůli čemuž je potřeba zajistit možnost prosperovat nezávislým producentům.
Deben aplacarse las ambiciones de Gazprom de controlar la infraestructura de las tuberías y el transporte de energía. Para ello, es necesario permitir que prosperen los productores independientes.
Jakýkoli takový pokus by světu předložil příšerný obrázek Hongkongu a Číny, poškozující jejich pověst, a byl by urážkou všeho, čím má Čína ctižádost se stát.
Cualquier intento de hacerlo así ofrecería al mundo un panorama terrible y perjudicial de Hong Kong y de China y sería una afrenta para todo lo que esta última aspire a ser.
Navíc jakmile by se Írán stal obětí zahraniční agrese, jeho ctižádost získat atomové zbraně by se plně legitimovala.
Además, al ser víctima de una agresión extranjera, las ambiciones de Irán por tener armas nucleares quedarían plenamente legitimadas.
Když se stala první ženou zastávající post britské předsedkyně vlády, podnítila ctižádost bezpočtu mladých žen po celém světě (včetně mě).
Al convertirse en primera ministra de Gran Bretaña (primera mujer en ocupar ese cargo en toda la historia del país), impulsó las ambiciones de incontables jóvenes mujeres de todo el mundo (incluida yo misma).
Bude dle libosti zabíjet, zruší práva žen a školákům bude vštěpovat nenávist a ctižádost stát se sebevražednými atentátníky.
Asesinará a su antojo, abolirá los derechos de la mujer e indoctrinará a los niños en edad escolar con odio y deseos de llevar a cabo atentados suicidas.

Možná hledáte...