ctižádost čeština

Překlad ctižádost francouzsky

Jak se francouzsky řekne ctižádost?

ctižádost čeština » francouzština

ambition souhait désir aspiration ambicion

Příklady ctižádost francouzsky v příkladech

Jak přeložit ctižádost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme umět v dětech probouzet ctižádost v duchovních záležitostech.
Il faut éveiller leurs aspirations pour les choses spirituelles.
Chytla mě ctižádost a všechno se pokazilo.
Te souviens-tu, Sam?
S vámi je potíž v tom, mám-li říci pravdu, že nemáte ctižádost.
Votre défaut, c'est un manque d'ambition.
Já se snažím. Někdo by ho měl upozornit, že dává svou ctižádost najevo.
Mais il faut lui dire que son ambition est trop voyante.
Máš zvláštní ctižádost.
Noble ambition.
Ctižádost?
Es-tu ambitieuse?
Láska, touha, ctižádost, víra-- bez nich je život tak jednoduchý, věř mi.
L'amour, le désir, l'ambition, la foi. Sans tout cela, la vie est si simple, croyez-moi.
Nenech ctižádost, aby ti ukradla tvůj královský majestát.
Ne laisse pas l'ambition te couper ta natte princière.
Ctižádost nezná otce.
L'ambition n'a pas de père.
Tvoje ctižádost nás málem stála život.
Votre ambition a failli nous coûter la vie.
Nic ho nezajímá, nemá ctižádost. A to děvče, ta Ruby.
Il n'a aucune motivation, aucune ambition.
Kéž by celá moje třída měla takovou ctižádost.
J'aimerais que tous mes élèves soient aussi appliqués qu'elle.
Kdysi jsem měl ctižádost, teď jako bych zapomínal.
J'avais des ambitions mais. Je vais tout perdre, tout oublier.
Malicherná ctižádost, sobectví.
Ambitions mesquines, l'égoïsme!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato ctižádost však zůstane pomíjivou, pokud si nepřiznáme smutnou skutečnost: totiž že většina Američanů je dodnes žalostně nevzdělaná o základních faktech o islámu i o široké zeměpisné a kulturní rozmanitosti muslimských kultur.
Mais faute de reconnaître que la plupart des Américains font preuve, concernant la réalité musulmane, et l'immense diversité géographique et culturelle de l'islam, d'une méconnaissance accablante, cette ambition sera condamnée à s'étioler.
Jakýkoli takový pokus by světu předložil příšerný obrázek Hongkongu a Číny, poškozující jejich pověst, a byl by urážkou všeho, čím má Čína ctižádost se stát.
Toute tentative en ce sens projetterait une image terriblement dommageable de Hong Kong et de la Chine aux yeux du monde, et constituerait un affront à tout ce que devrait aspirer à être la Chine.
Navíc jakmile by se Írán stal obětí zahraniční agrese, jeho ctižádost získat atomové zbraně by se plně legitimovala.
Une agression étrangère ne ferait que légitimer les ambitions iraniennes en matière d'armement nucléaire.
Když se stala první ženou zastávající post britské předsedkyně vlády, podnítila ctižádost bezpočtu mladých žen po celém světě (včetně mě).
Nous pûmes désormais rêver en grand, grâce à son exemple.
Bude dle libosti zabíjet, zruší práva žen a školákům bude vštěpovat nenávist a ctižádost stát se sebevražednými atentátníky.
Il tuera comme bon lui semble, abolira les droits des femmes et inculquera aux écoliers la haine et l'ambition d'être les auteurs d'attentats suicide.
Jestliže prezident určitého státu přednáší potrhlé projevy, popírá holocaust a neskrývá svou ctižádost ovládnout Střední východ, kdo může zaručit, že hrozba není vážná?
Lorsque le président d'un pays se lance dans des discours délirants, qu'il nie l'Holocauste, et qu'il ne cache pas son ambition de contrôler le Moyen-Orient, qui peut garantir que la menace n'est pas réelle?

Možná hledáte...