curtir spanělština

činit, vyčinit, vydělávat

Význam curtir význam

Co v spanělštině znamená curtir?

curtir

Consumir sustancias que alteran el estado de conciencia, especialmente las ilegales. Delatar el hecho que un individuo se encuentre bajo el efecto de las drogas a otra persona que no pueda saberlo.

curtir

Procesar el cuero por medios químicos o mecánicos de tal modo que resulte apto para su empleo. Consumir placenteramente algo que se incorpora en el cuerpo: comida, bebida u otras sustancias, legales o no. Azotar. Tener relaciones sexuales (úsase también con complemento de compañía: curtir con alguno o alguna). Frecuentar un ambiente; llevar un modo de vida.

curtir

Desaparecer (sólo en imperativo: curtite, cúrtanse).

curtir

Curtirse: Ponerse moreno y con la piel endurecida por los efectos del sol y la intemperie. En sentido figurado: Acostumbrarse a trabajar con sufrimientos.

Překlad curtir překlad

Jak z spanělštiny přeložit curtir?

curtir spanělština » čeština

činit vyčinit vydělávat vydělat

Příklady curtir příklady

Jak se v spanělštině používá curtir?

Citáty z filmových titulků

Te voy a curtir a palos.
Já ti tak zmažu zadek!
Trenzar cuero sin curtir para hacer riendas de caballo, O lazos para vigilar el ganado.
Ze splétání surové kůže při výrobě otěží pro koně a las na chytání dobytka.
El hidróxido de sodio es un producto químico que usan para curtir el cuero.
Hydroxid sodný se používá k vyčinění kůže.
Pero entonces contrató a un encuadernador para curtir la piel desollada de Horwood, la cual usó para encuadernar un libro, un registro del juicio, incluyendo la confesión de Horwood.
Pak byl najat vazač knih, aby stáhl Horwoodovu kůži, kterou potom použili k svázání záznamů z přelíčení, včetně Horwoodovi zpovědi.
Los nativos americanos creen que cada criatura nace con suficiente cerebro como para curtir su propia piel.
Domorodí Američané věří, že mozek každého tvora se dá využít k vyčinění kůže.
Eso y sal es lo que usan para curtir pieles.
A tu sůl používají na kůži.
La piel la puedes curtir, pero los órganos se echan a perder.
Některé ty kovy vypadají římansky. jak dlouho už asi funguje?
Su empresa lo cubría todo, desde comerciar con pieles sin curtir hasta vender gorros de castor, incluyendo todo lo que queda en medio.
Jeho podnik pokryl vše od prodeje kožešin, prodáváním bobřích čepicí a tak dále.
Ademas, aquí tengo sulfuro de sodio, hidrosulfuro de calcio y dimetilamina. todo lo que necesitas para curtir un cadáver.
Tady je sulfid sodný, hydrogensulfid vápenatý, dimethylamin. Všechno potřebné k vyčinění kůže.
Está un poco sin curtir, para ser sincero.
Je trochu surový, aby se otupil.
Algún día cuando tenga dinero, voy a viajar a sus países y les voy a curtir bien a todos.
Až budu mít dost peněz na cestování, každého z nich navštívím a vlastnoručně zabiju.

Možná hledáte...