esconder spanělština

skrýt, ukrýt, schovat

Význam esconder význam

Co v spanělštině znamená esconder?

esconder

Ocultar, apartar de la vista con algún fin

Překlad esconder překlad

Jak z spanělštiny přeložit esconder?

Příklady esconder příklady

Jak se v spanělštině používá esconder?

Citáty z filmových titulků

En vez de esconder los hechos, aprueben leyes que los combatan.
Radši než se pokoušet o zastírání skutečnosti, využijte vašich práv k nějakému dobru.
Estoy harta de esconder mi amor por ti.
Jsem unavená z toho skrývání své lásky k tobě.
Tendremos que esconder el trineo más adelante y construir un barco.
Budeme muset schovat sáně na později a postavit si loď.
Mamacita, usted lo que debe es esconder las velas, para que él no las coja.
Vy, matko, před ním svíčky schovávejte.
O que estás diciendo toda la verdad, sin esconder nada.
Nebo že mluvíš holou pravdu.
Ya puedes esconder esto.
Ukryj ty věci.
Se vuelve peligroso cuando empieza a esconder su tristeza.
Nic se nestane, pokud začne skrývat svůj smutek.
Como es psicología, los pacientes quieren esconder. el hecho de que están siendo tratados, no se quieren encontrar con otros pacientes.
Jelikož jde o psychiatrii, pacienti si přejí skrýt fakt, že jsou tu léčeni. Nechtějí se tu potkat s jinými pacienty.
Está bien, tenemos que esconder las bubbies para estas situaciones.
A musíme jí zakrýt ty kozičky.
Por favor, Peter, déjame esconder en la habitación del espejo.
Prosím, Petře, nech mě schovat v té místnosti za zrcadlem.
Escuchadme, lo sé, sé que tienen alguna cosa que esconder, vidas humanas dependen de vuestro silencio, creen que serán capaces de resistir sus torturas, no lo saben, pero, ellos convierten en cobardes a los más valientes.
Poslouchejte, já vím, že něco skrýváte. Na vašem mlčení závisí lidské životy. Myslíte, že vydržíte jejich mučení.
De pronto se dio cuenta de que tenía manos y de que yo no. y dejó de limpiar su pipa. y trató de esconder sus manos como si sintiese culpa o algo así.
Najednou si uvědomil, že má ruce a já ne, a. přestal ji čistit a zkusil schovat ruce, jako by cítil vinu nebo co.
Y volvió luego para esconder el cadáver.
Pak jste se vrátil a schoval tělo.
Y no pude detener al viento, ni hacer que el aire fuera claro como el cristal. Y no pude esconder la montaña.
Nemohla jsem poručit větru, aby nedul a vzduchu, aby nebyl tak průzračný. a nemohla jsem skrýt horu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Después de todo, el éxito mismo de ese ataque significó que nunca se podría repetir una intervención limitada de ese tipo, porque quienes buscaban esas armas aprendieron a enterrar, esconder o duplicar sus programas nucleares nacientes.
Samotný úspěch tohoto útoku koneckonců znamenal, že takto omezenou intervenci nelze nikdy zopakovat, poněvadž potenciální šiřitelé se naučili umísťovat své rodící se zbrojní programy do podzemí, ukrývat je nebo je duplikovat.
Un conductor siempre debe tenerlos presente -y ser consciente de los peligros potencialmente mortales que pueden esconder.
Řidič si na ně musí dávat neustále pozor - a mít se na pozoru před potenciálně smrtelným nebezpečím, které se v těchto místech může ukrývat.
Cuanto más débil se vaya volviendo la dirigencia civil, más inclinada estará China a desoír la máxima de Deng Xiaoping Tao tao guang yang hui (ocultar las ambiciones y esconder las garras).
Čím slabší je civilní vedení, tím silnější má Čína sklon opustit prohlášení Teng Siao-pchinga tchao kuang jang chuej (skrýt ambice a zatáhnout drápy).
Sin embargo, eso no ha hecho que el Banco deje de esconder un efecto así de escuálido tras frases hechas para sonar impresionantes.
Což ovšem bance nebránilo, aby se vynasnažila ukrýt tento nepatrný dopad za působivě znějící prohlášení.
Es tonto esconder la cabeza en la arena y pretender que todo el mundo se beneficiará con la globalización.
Strkat hlavu do písku a předstírat, že z globalizace budou mít prospěch všichni, je pošetilé.
Quienes ignoran a los electores deben aprender pronto que no se pueden esconder.
Ti, kdo ignorují voliče, by měli rychle zjistit, že se nemají kam ukrýt.
Por supuesto, las tropas pueden ser inmunes a los bombardeos si se les acuartela entre la población civil, pero no hay manera de esconder tanques y piezas de artillería en viviendas.
Vojsko lze samozřejmě ochránit před rizikem bombardování tím, že se vojáci rozmístí mezi civilní obyvatele, ale obrněná vozidla a dělostřelectvo nelze ukrýt v obytných domech.
Bush tiene razón al afirmar que los regímenes represivos ya no se pueden esconder bajo el manto de la soberanía: lo que sucede dentro de las tiranías y los Estados fracasados es de vital interés para el resto del mundo.
Bush má pravdu, když tvrdí, že represivní režimy se nemohou nadále ukrývat pod pláštíkem suverenity. To, co se děje uvnitř tyranií a zkrachovalých států, je pro zbytek světa životním zájmem.
Sin embargo, la verdad es que no teníamos nada que esconder, ya que sencillamente carecimos de información durante un día y medio.
Ve skutečnosti jsme však neměli co skrývat, neboť jsme prostě den a půl neměli vůbec žádné informace.

Možná hledáte...