kryt | rýt | vrýt | krát

krýt čeština

Překlad krýt spanělsky

Jak se spanělsky řekne krýt?

krýt čeština » spanělština

cubrir tapar ocultar esconder defender abrigar

Příklady krýt spanělsky v příkladech

Jak přeložit krýt do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen ho prašť, budu ti krýt záda.
Pégale, yo te cubro las espaldas.
Paráda, musím tě krýt, abych zachránil vlastní krk.
Genial, tener que cubrirte para salvar mi propio pellejo.
Potřebujeme krýt.
Necesitamos rehenes.
Ty ještě pořád toho vraha chceš krýt?
Insistes en proteger a un hombre acusado de asesinato.
Začněte se krýt, nebo vám žádné nezbyde.
A este paso, no le quedará ninguno bueno.
Musím se krýt.
Tengo que protegerme también.
Proto mě vy a Farid musíte krýt, dokud se tam nedostanu.
Farid y usted deben cubrirme hasta que llegue allí.
Budete mě krýt.
Cubridme.
Váš seskok budeme krýt bombardováním.
Cubriremos el aterrizaje con un bombardeo de diversión.
Side, vy nám budete krýt záda.
Sid, tú cierra la marcha.
Ať si připraví kulomet. Musí nás krýt, dokud neprojdeme bažinami.
Que nos cubra hasta que crucemos el pantano.
No tak, jděte. Až projdete bažinami, připravte si kulomet a budete nás krýt.
Cuando crucen los hombres, nos cubres con la ametralladora.
Jen vás to bude krýt.
Te estoy encubriendo.
A nezanechte nic, za čím by se divoši mohli krýt.
Y no dejéis nada en pie que pueda cobijar a esos salvajes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže se zdá, že se trhy nestarají o to, že jednotlivé země mají různé potenciály produkovat export a krýt tak finanční toky potřebné na splácení dluhu nebo odlišné běžné a odhadované poměry zadlužení vůči HDP.
Por ello, al mercado parece no importarle que los países tengan potenciales distintos para generar exportaciones que financien los flujos financieros necesarios para pagar la deuda, o diferentes relaciones deuda actual y prevista - PIB.
Nemohli znehodnocovat měnu a současně ji krýt zlatem v pevném kurzu.
No podían depreciar la moneda y al mismo tiempo respaldarla con oro a un tipo fijo.
I ve chvílích, kdy hostil Kima v Moskvě, pomáhali ruští diplomaté v Pchjongjangu krýt amerického špiona v Severní Koreji.
Al mismo tiempo que recibía a Kim en Moscú, diplomáticos rusos en Pyongyang estaban ayudando a proteger a un espía estadounidense en Corea del Norte.
Euro byla skvělá myslenka, ale ekonomika, která mu má krýt záda, výrazně vázne.
El Euro fue una gran idea, pero la economía que lo soporta es distintivamente insípida.
Lidé jako já, kteří levně prodali své internetové akcie, uvědomujíce si, že hrozí krach, byli nuceni je krýt obrovskými ztrátami.
La gente como yo, que habíamos vendido acciones de internet al descubierto pensando que estaban a punto de caer, tuvimos que cubrirlas con pérdidas enormes.

Možná hledáte...