estimular spanělština

podnítit

Význam estimular význam

Co v spanělštině znamená estimular?

estimular

Incitar con viveza a la ejecución de algo. Activar el fincionamiento de algún aparato u órgano.

Překlad estimular překlad

Jak z spanělštiny přeložit estimular?

Příklady estimular příklady

Jak se v spanělštině používá estimular?

Citáty z filmových titulků

Tomaron a ocho encantadoras adolescentes y a cuatro mujeres bien versadas en el libertinaje cuya destreza narrativa serviría para estimular sus ya cansados apetitos cuando el interés decayera.
Vzali s sebou osm nezletilých dívek, aby jim sloužily za oběti jejich zločinných choutek, a také čtyři ženy, dobře zběhlé v pábení, jejichž vypravěčský um vedl k pobízení jejich už zženštilých choutek, kdykoli je začaly zajímat.
Los libros están muy bien para estimular el pensamiento pero si hay algo que detesto es andar por las calles cargado de letra impresa.
Kniha je vynikající pro duševní stimulaci, ale jestli něco nenávidím, pak trmácení se po ulicích s obrovským nákladem knih.
Creo que la mera presencia de personas como ustedes en esta casa. contribuirá a estimular las extrañas fuerzas que confluyen aquí.
Myslím, že je vaše návštěva v tomto domě velmi vážená. Pomůžete mi stimulovat síly, které v tomto domě působí.
Busca alguna manera de estimular sus sentidos.
Musíte nějak stimulovat jejich smysly.
Sólo tras un período indefinido de conexión simbiótico-telepática puede una personalidad dominante abdicar de su papel aglutinador y estimular el surgimiento de la verdadera personalidad sintética del conglomerado.
Pouze po neurčitém období symbiotické telepatické soudržnosti může dominantní osobnost odstoupit od své aglutinační funkce a podnítit vývoj skutečně umělé osobnosti shluku.
Es estimular gratuitamente.
Je to lascivita pro lascivitu.
Incluso intentábamos estimular sus centros del lenguaje atrofiados.
Dokonce jsme se pokoušeli stimulovat jejich zakrslá centra řeči.
Ultrasonidos orientados a estimular los centros del miedo del cerebro,.
Ultrasonicka zbraň přizpůsobena k stimulování center strachu mozku.
Los nazis lo utilizaban para estimular la memoria.
Nacisti ho využívali při vyslýchání vězňů.
Esto sólo tenía el propósito de estimular nuestro apetito.
Tohle nás mělo jen navnadit.
Hemos intentado estimular el corazón, pero si no fuera por eso, nada.
Ale nebýt toho. nic.
Podríamos reunirnos más tarde o intentar estimular su corazón.
Mohli bychom slavit později, nebo začít masírovat jeho srdce.
Debemos estimular la creatividad individual en nuestra sociedad socialista.
Musíme povzbudit individuální kreativitu v naší socialistické společnosti.
Nada como un golpe de agua fría y movimientos rítmicos para estimular la materia gris.
Neznám nic lepšího než náraz studené vody a rytmický pohyb. Šedým mozkovým buňkám to dělá skvěle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El resultado de estas discusiones definirá las políticas y la inversión destinadas a estimular el crecimiento del PIB, fortalecer el capital humano y promover una prosperidad más incluyente.
Výsledek těchto diskusí bude formovat politické přístupy a investice zaměřené na rozproudění růstu HDP, posílení lidského kapitálu a podporu inkluzivnější prosperity.
Atraer aunque sea una parte de los activos que manejan los inversionistas institucionales, los fondos soberanos y los fondos de pensión públicos, podría estimular sustancialmente el financiamiento para el desarrollo.
Přilákání i jen zlomku aktiv držených institucionálními investory, fondy svrchovaného majetku a veřejnými penzijními fondy by mohlo rozvojové finance výrazně posílit.
Una estrategia efectiva debe lograr dos tareas: estimular la inversión en áreas no tradicionales y desechar los proyectos e inversiones fallidas.
Opravdu účinná strategie musí splňovat dva úkoly: podporovat investice v netradičních oblastech a vyřadit projekty a investice, které nefungují.
El problema es que China ya hizo mucho para estimular la demanda interna, tanto a través del gasto gubernamental como obligando a sus bancos a prestar.
Problémem je skutečnost, že Čína už udělala mnoho pro stimulaci domácí poptávky, a to jak prostřednictvím vládních výdajů, tak i příkazem vlastním bankám, aby půjčovaly.
El Congreso de EE.UU. y la administración Bush pusieron en efecto una devolución de impuestos por más de cien mil millones de dólares, en un intento por estimular el consumo.
Ve snaze stimulovat spotřebitelské výdaje schválily americký Kongres a Bushova administrativa slevu na dani ve výši 100 miliard dolarů.
Pero, al menos a partir de Keynes, sabemos cómo estimular la economía de manera más efectiva, y de modos que aumenten la productividad a largo plazo y mejoren los niveles de vida.
Avšak přinejmenším od Keynese víme, jak ekonomiku stimulovat účinněji, a to způsoby, které zvyšují dlouhodobou produktivitu a zlepšují životní úrovně.
Lamentablemente, demasiados debates se han centrado en lo que pueden hacer los gobiernos para estimular la demanda mediante déficits presupuestarios y política monetaria.
Diskuse se bohužel příliš soustředí na otázku, co mohou vlády udělat, aby stimulovaly poptávku prostřednictvím rozpočtových schodků a monetární politiky.
Es necesario estimular este cambio interno, porque resultará más efectivo que la presión externa a la hora de influir en el comportamiento del régimen.
Tuto vnitřní změnu je třeba povzbudit, protože chování režimu ovlivní účinněji než vnější tlak.
Algunos datos señalan que un alto grado de incertidumbre puede alentar la competencia y estimular la innovación.
Některé důkazy ukazují, že převaha nejistoty může posilovat soutěživost, čímž podněcuje novátorství.
En lugar de alimentar la economía mundial con combustibles fósiles, tenemos que estimular un uso mucho mayor de alternativas bajas en carbono, como las energías eólica, solar y geotérmica.
Místo abychom poháněli světovou ekonomiku fosilními palivy, potřebujeme mobilizovat mnohem širší využívání nízkouhlíkových alternativ, jako jsou větrná, sluneční a geotermální energie.
Segundo, no hay signos de que el gobierno de EEUU entienda o tenga la voluntad de estimular a la economía estadounidense de manera suficiente como para producir un rápido crecimiento económico.
Zadruhé není patrné, že by americká vláda rozuměla hospodářství své země či měla vůli jej povzbudit k rychlému ekonomickému růstu.
Países como Alemania, que cuentan con un superávit por cuenta corriente, se ayudarían también a sí mismos contribuyendo a estimular la economía europea en conjunto.
Kdyby země jako Německo, které vykazují přebytek na běžném účtu, pomohly stimulovat evropskou ekonomiku jako celek, pomohly by tím i samy sobě.
Sin embargo, la enorme escala de los retos que enfrenta Afganistán no debería ensombrecer las oportunidades de estimular un cambio positivo.
Široká paleta problémů, s nimiž se Afghánistán potýká, by však neměla zastínit příležitosti k pozitivní změně.
No necesitamos confiar en esos trucos para estimular la economía y reducir la proporción de deuda respecto de los ingresos.
Ve snaze povzbudit ekonomiku a snížit podíl dluhu ke státnímu důchodu se nemusíme opírat o takové lsti.

Možná hledáte...